Kriola
K'é bo k'é nha krióla, oh
Nha kuzinha dose, nha surizu de kada dia
Bo é nha rainha, oh
Y se N bai di Mindele, nha badia di Praia
Ka ten ningen nese mundu
Ke N ta troká pa nha kabuverdiana
Y é devéra ke N tive ma txeu de fémias, fémias
Ma nen un, nen un d'es ka ten u-ke ke bezote ten, es podê falá, falá
I need you 'cause you're my inspiration
Money don't mean nothing when I'm with you
I love you and I don't see myself without my African queen
Yo, I really need you
Krióla bo é tude pa mi
N krê kazá ma un de kada ilha
Rabela de vela, Santa Maria
(Manera ke N podê-s spliká?)
Fla ami é dodu na bezote
É krióla, krióla di téra, ka ten sima nhos
Bo beléza ta matá-me kada vês ke N ta lá ma bezote
Já N tive amedjer di kara, má ka ten móda krióla, ka ten móda bezote
Já N tive amedjer di kara, má ka ten móda nhas kriólas, no!
Desde pikenin nha pai ta dezê-me: bo podê spiá ma ka ten móda kriólas
Sô na volta é ke N kazá ma un krióla
Nu separá ke N ka tava pará de korrê tras d'otes kriólas
Nove óne depôs N ranjá ote krióla se nóme é Maria
Se nóme é Josslyn, se nóme é Vania, prime de Zala, Santa Maria
Ale mute nice, e' keí de séu
N ta gostá dela ma do ke N ta gostá de kemê katxupa [?]
Ka ta konsigi guardá un krióla, ta gostá d'es tude (a sériu?)
I need you 'cause you're my inspiration
Money don't mean nothing when I'm with you
I love you and I don't see myself without my African queen
Yo, I really need you
Krióla bezote é tude pa mi
N krê kazá ma un de kada ilha
(Eeh, manera ke N podê spliká?)
Fla ami é dodu na bezote
É krióla, krióla di téra ka ten sima nhos
Bo beléza ta matá-me kada vês ke N ta lá ma bezote
Já N tive amedjer di kara, má ka ten móda krióla, ka ten móda bezote
Já N tive amedjer di kara, má ka ten móda nhas kriólas, no!
Krióla, nha krióla, haha
U-ke ke mi éra sen bezote?
Nhas krióla, krióla oh
Krióla, krióla oh-oh-oh
Nhas krióla, krióla oh
Krióla, krióla oh-oh-oh
Nhas krióla, krióla oh
Krióla, krióla oh-oh-oh
Nhas krióla, krióla oh
Krióla, krióla oh-oh-oh
Nhas krióla, krióla oh
Krióla, krióla oh-oh-oh
Nhas krióla, krióla oh
Krióla, krióla oh-oh-oh
Krióla
K'é bo k'é nha krióla, oh
Nha kuzinha dose, nha surizu elke dag
Bo é nha rainha, oh
En als ik naar Mindele ga, mijn badia van Praia
Er is niemand in deze wereld
Die ik zou ruilen voor mijn Kaapverdiaanse
En het is waar dat ik veel vrouwen heb gehad, vrouwen
Maar geen één, geen één van hen kan tippen aan jou, dat kan je wel zeggen, zeggen
Ik heb je nodig, want jij bent mijn inspiratie
Geld betekent niets als ik bij jou ben
Ik hou van je en ik zie mezelf niet zonder mijn Afrikaanse koningin
Yo, ik heb je echt nodig
Krióla, jij bent alles voor mij
Ik wil trouwen met een van elke eiland
Rabela de vela, Santa Maria
(Manier waarop ik het kan uitleggen?)
Jij bent zoet in mijn ogen
Jij bent de krióla, de krióla van het land, er is er geen zoals jij
Jouw schoonheid maakt me elke keer weer zwak als ik bij jou ben
Ik heb nooit een ander meisje gehad, maar er is geen andere krióla, er is geen andere zoals jij
Ik heb nooit een ander meisje gehad, maar er is geen andere zoals mijn krióla, nee!
Sinds ik klein was, zei mijn vader tegen me: je kunt kijken, maar er is geen andere zoals de krióla
Alleen in de buurt is waar ik zei dat ik een krióla wilde
We scheidden, maar ik stopte niet met rennen achter andere krióla's aan
Negen maanden later kreeg ik een krióla, haar naam is Maria
Haar naam is Josslyn, haar naam is Vania, de eerste van Zala, Santa Maria
Ze is zo mooi, dat is wat ik wil
Ik hou van haar, maar ik hou meer van wie katxupa maakt [?]
Kan niet stoppen met het houden van een krióla, ik hou van alles (serieus?)
Ik heb je nodig, want jij bent mijn inspiratie
Geld betekent niets als ik bij jou ben
Ik hou van je en ik zie mezelf niet zonder mijn Afrikaanse koningin
Yo, ik heb je echt nodig
Krióla, jij bent alles voor mij
Ik wil trouwen met een van elke eiland
(Eeh, manier waarop ik het kan uitleggen?)
Jij bent zoet in mijn ogen
Jij bent de krióla, de krióla van het land, er is er geen zoals jij
Jouw schoonheid maakt me elke keer weer zwak als ik bij jou ben
Ik heb nooit een ander meisje gehad, maar er is geen andere krióla, er is geen andere zoals jij
Ik heb nooit een ander meisje gehad, maar er is geen andere zoals mijn krióla, nee!
Krióla, mijn krióla, haha
Wie was jij zonder mij?
Mijn krióla, krióla oh
Krióla, krióla oh-oh-oh
Mijn krióla, krióla oh
Krióla, krióla oh-oh-oh
Mijn krióla, krióla oh
Krióla, krióla oh-oh-oh
Mijn krióla, krióla oh
Krióla, krióla oh-oh-oh
Mijn krióla, krióla oh
Krióla, krióla oh-oh-oh
Mijn krióla, krióla oh
Krióla, krióla oh-oh-oh