I Won't Dance
(Ella)
Think of what you're losing by constantly refusing to dance with me
You'd be the idol of France with me
And yet you stand there and shake your foolish head dramatically
While wait here so ecstatically
You just look and say emphatically;
(Louis)
I won't dance, don't ask me
I won't dance, don't ask me
I won't dance, madam, with you
My heart won't let my feet do things they should do
You know what, you're lovely
And so what? You're still lovely
And oh, what you do to me
I'm like an ocean wave that's bumped on the shore
I feel so absolutely stumped on the floor
When you dance you're charming and you're gentle
Especially when you do the continental
But this feeling isn't purely mental
For heaven rest us! I'm not asbestos
And that's why
I won't dance. Why should I?
I won't dance. How could I?
I won't dance, merci beaucoup
I know that music leads the way to romance
So if I hold you in my arms, I won't dance
(Ella)
I won't dance, don't ask me
I won't dance, don't ask me
I won't dance, monsieur, with you
My heart won't let my feet do things they should do
You know what, you're handsome
And so what? You're handsome
And oh, what you do to me
I'm like an ocean wave that's bumped on the shore
I feel so absolutely stumped on the floor
When you dance you're charming and you're gentle
Especially when you do the continental
But this feeling isn't purely mental
For heaven rest us! I'm not asbestos
And that's why
I won't dance. Why should I?
I won't dance. How could I?
I won't dance, merci beau coup
I know that music leads the way to romance
So if I hold you in my arms, I won't dance
(Louis)
I won't dance, don't ask me
I won't dance, don't ask me
I will not dance, madame, with you
My heart won't let my feet do things they should do
You know what? You're kinda lovely
(Ella)
And so what? I'm lovely
(Louis)
But oh, what you do to me
I'm like an ocean wave that's bumped on the shore
I feel so absolutely stumped on the floor
(Ella)
When you dance you're charming and you're gentle
Especially when you do the continental
(Louis)
But this feeling isn't purely mental
For heaven rest us! I'm not asbestos, honey!
(Ella)
And that's why
I won't dance. Why should I?
I won't dance. How could I?
I won't dance, merci beaucoup
I know that music leads the way to romance
So if I hold you in my arms, I won't dance
Je ne danserai pas
(Ella)
Pense à ce que tu perds en refusant de danser avec moi
Tu serais l'idole de France avec moi
Et pourtant tu restes là, secouant ta tête bêtement de manière dramatique
Alors que j'attends ici si extatiquement
Tu regardes juste et dis avec emphase ;
(Louis)
Je ne danserai pas, ne me demande pas
Je ne danserai pas, ne me demande pas
Je ne danserai pas, madame, avec vous
Mon cœur ne laissera pas mes pieds faire ce qu'ils devraient faire
Tu sais quoi, tu es charmante
Et alors ? Tu es toujours charmante
Et oh, ce que tu me fais
Je suis comme une vague océanique qui s'écrase sur le rivage
Je me sens tellement complètement bloqué sur le sol
Quand tu danses, tu es charmante et douce
Surtout quand tu fais le continental
Mais ce sentiment n'est pas purement mental
Pour l'amour du ciel ! Je ne suis pas de l'amiante
Et c'est pourquoi
Je ne danserai pas. Pourquoi devrais-je ?
Je ne danserai pas. Comment pourrais-je ?
Je ne danserai pas, merci beaucoup
Je sais que la musique mène à la romance
Alors si je te tiens dans mes bras, je ne danserai pas
(Ella)
Je ne danserai pas, ne me demande pas
Je ne danserai pas, ne me demande pas
Je ne danserai pas, monsieur, avec vous
Mon cœur ne laissera pas mes pieds faire ce qu'ils devraient faire
Tu sais quoi, tu es beau
Et alors ? Tu es beau
Et oh, ce que tu me fais
Je suis comme une vague océanique qui s'écrase sur le rivage
Je me sens tellement complètement bloqué sur le sol
Quand tu danses, tu es charmant et doux
Surtout quand tu fais le continental
Mais ce sentiment n'est pas purement mental
Pour l'amour du ciel ! Je ne suis pas de l'amiante
Et c'est pourquoi
Je ne danserai pas. Pourquoi devrais-je ?
Je ne danserai pas. Comment pourrais-je ?
Je ne danserai pas, merci beau coup
Je sais que la musique mène à la romance
Alors si je te tiens dans mes bras, je ne danserai pas
(Louis)
Je ne danserai pas, ne me demande pas
Je ne danserai pas, ne me demande pas
Je ne danserai pas, madame, avec vous
Mon cœur ne laissera pas mes pieds faire ce qu'ils devraient faire
Tu sais quoi ? Tu es un peu charmante
(Ella)
Et alors ? Je suis charmante
(Louis)
Mais oh, ce que tu me fais
Je suis comme une vague océanique qui s'écrase sur le rivage
Je me sens tellement complètement bloqué sur le sol
(Ella)
Quand tu danses, tu es charmant et doux
Surtout quand tu fais le continental
(Louis)
Mais ce sentiment n'est pas purement mental
Pour l'amour du ciel ! Je ne suis pas de l'amiante, chérie !
(Ella)
Et c'est pourquoi
Je ne danserai pas. Pourquoi devrais-je ?
Je ne danserai pas. Comment pourrais-je ?
Je ne danserai pas, merci beaucoup
Je sais que la musique mène à la romance
Alors si je te tiens dans mes bras, je ne danserai pas
Escrita por: Dorothy Fields / Jerome Kern / Jimmy McHugh / Oscar Hammerstein II / Otto Harbach