Kondê (Extended)
Es kre muda-m k'é pa N parsê
N ten ki ten tude, mi nada N ten
Si for presize N ta sofrê
Skulpa-m pur N ser ken ki mi é
Nha kara ten ki stóde tapóde
Nha korpe ten ki stóde tude moldóde
K'é si N ta valê
N ka podê ser tokóde, stóde mi so é marióde
Ke si nau mi n'é amdjer
Ma kondê, kondê, kondê
Bzote oiá ke isensial é vivê
Ma kondê, kondê, kondê
Ants morrê d'u-ke ser ken ke N ka é
Es kris pa N andá, N korrê
N da d'Elly kris tra-m nhe spei
Si N fla mintira mi é bzote amige
Ke si N fla verdade mi é un prige bzote kunfiá na mi
Es ta kondena-m ma jente n'é inosente
Tentá muda-m é perda di tenpe, N ka sabê finjí
Ten kes é ki ta aplaudi-m, ma na kósta es ti ta rí
N tomá bo, N ka traí de melhor di mi, ih-ih-ih-ih
Ma kondê, kondê, kondê (ma kondê)
Bzote oiá ke isensial é vivê
Ma kondê, kondê, kondê (ma kondê)
Ants morrê d'u-ke ser ken ke N ka é
Oh, no no, no no no, hm-hm
Ma kondê, kondê, kondê (ma kondê)
Bzote oiá ke isensial é vivê
Ma kondê, kondê, kondê (ma kondê)
Ants morrê d'u-ke ser ken ke N ka é
[Depoimento da Tchinda Andrade]
Mi é Tchinda Andrade, pronte, mi é naside na Sonvisente
N fui primera travésti di Sonvisente i di Kabverde
Kónde N asumí na Sonvisente, foi 1997, n'altura N tinha 18 anu
Na 98, undê ke N fui eleita a miss, a primera Miss Travesti de Sonvisente i di Kabverde
Un Spanhol uví fla txeu di mi, na Europa
Es ben li, es ben konhesê-m
Kónde es konhesê-m, es fzê-m un prupósta si N pudia
Si es pudia fzê un trabói sobri minha vida, u-k'é ke N ta fazê na sosiedade
U dukumentári foi li ke foi gravóde, li ke no tró-be el
Mi más mnina de zona, N fazê un karnaval li so pa kriansa, ki mi [?] kriansa
Nton da la, de la di kel gravason, di kel dukumentári sobri minha vida, N tive txeu susés
N tive na Ilhas Kanárias tanbê i N tive na Mérka, mas prisizamenti na New York
Undê ke N ba tmá un Oscar
Prekonseite senpre ten, senpre, senpre, senpre
Alves un psoa ta fzê-be, ta diskriminó-be sen alves, sen es tmá fê
Ma pa bo, bo vivê flis, bo ten ke sabê stóde, bo ten ki da pa psoa u-k'é ke bo é
Bo podê pensá na psoa, oji u-ke a psoa sta ba dzê, u-ke a psoa sta ba falá? Nau
Mi móda é mi, mi N ta otxá si N ka tava asumí N ta vivê inflis
Minha flisidade, de nha psoa! Nton, kel-la é [?]
Bo ten, bo flisidade bo ke ten ke sabê faze-l, i bo respeitá psoas pa psoas podê respeitó-be tanbê
Kondê (Extended)
C'est comme si je ne pouvais pas m'en sortir
Je suis là, je n'ai rien, je suis perdu
Si je dois souffrir, je vais le faire
Excuse-moi, je ne sais pas qui je suis
Mon visage est comme un masque
Mon corps est comme une statue
Que si je vaux quelque chose
Je ne peux pas être un objet, je suis juste un marié
Que si maintenant je ne suis pas aimé
Mais je danse, danse, danse
Tout le monde sait que l'essentiel c'est de vivre
Mais je danse, danse, danse
Avant de mourir, je ne sais pas qui je suis
C'est difficile pour moi d'avancer, je cours
Je dis à Elly que je suis dans l'espoir
Si je dis un mensonge, je suis juste un ami
Que si je dis la vérité, je suis un vrai ami, fais-moi confiance
Ça me condamne mais les gens ne sont pas innocents
Essayer de me changer, c'est perdre du temps, je ne sais pas feindre
Il y a ceux qui m'applaudissent, mais à côté, ils rient
Je prends tout, je ne trahis pas le meilleur de moi, ih-ih-ih-ih
Mais je danse, danse, danse (mais je danse)
Tout le monde sait que l'essentiel c'est de vivre
Mais je danse, danse, danse (mais je danse)
Avant de mourir, je ne sais pas qui je suis
Oh, non non, non non non, hm-hm
Mais je danse, danse, danse (mais je danse)
Tout le monde sait que l'essentiel c'est de vivre
Mais je danse, danse, danse (mais je danse)
Avant de mourir, je ne sais pas qui je suis
[Témoignage de Tchinda Andrade]
Je suis Tchinda Andrade, prête, je suis née à São Vicente
J'ai été la première travestie de São Vicente et du Cap-Vert
Quand j'ai assumé à São Vicente, c'était en 1997, à l'époque j'avais 18 ans
En 98, où j'ai été élue miss, la première Miss Travesti de São Vicente et du Cap-Vert
Un Espagnol a beaucoup parlé de moi, en Europe
Ils m'ont bien lu, ils m'ont bien connu
Quand ils m'ont connu, ils m'ont fait une proposition si je pouvais
Si je pouvais faire un travail sur ma vie, ce que je fais dans la société
Le documentaire a été là où il a été enregistré, là où je l'ai trouvé
Ma petite fille de la zone, j'ai fait un carnaval juste pour l'enfance, que je [?] enfance
Donc de là, de là de cet enregistrement, de ce documentaire sur ma vie, j'ai eu beaucoup de succès
J'ai été aux Îles Canaries aussi et j'ai été en Amérique, mais récemment à New York
Où j'ai pris un Oscar
Précisément toujours, toujours, toujours, toujours
À moins qu'une personne ne le fasse, elle discrimine sans cesse, sans ces thèmes
Mais pour toi, pour vivre heureux, tu dois savoir qui tu es, tu dois donner aux gens ce que tu es
Tu peux penser aux gens, aujourd'hui qui sont-ils, que disent-ils? Non
Mon mode de vie c'est moi, je ne suis pas en train de dire que je ne vis pas heureux
Mon bonheur, de ma personne! Donc, cela c'est [?]
Tu as, tu as ton bonheur, tu dois savoir le faire, et tu dois respecter les gens pour que les gens puissent aussi te respecter.