395px

El lamento de los antiguos

Elvira Madigan

Tuathadedanan

När Nordanvind sveper Riket kring
Lämnar Landet tomt och kargt
Och Kungens mark ligger naken kvar
Utan skörd för Fåfängans Makt

En Ek står ensam kvar
Ett Herresäte lämnat bart
Med sår som själen tär
Och ett hjärta svart Han ännu bär

Ett dunkelt sken genom lövverk och gren
Vid trädets fot ligger Döden allén
Och skrapar bark från trädets stam
Klär sitt näste med Evig skam

Eken står troget kvar
Med blicken svart under klar lunar
Ty rötter når dit längtan vill
Och bara Döden bär Tidens sigill

Bland mossens djupa snår
Där Eken ännu står
Med Döden i sin famn
Och med djupa ärr i sin stam

El lamento de los antiguos

Cuando el viento del norte barre el Reino
Dejando la Tierra vacía y árida
Y la tierra del Rey queda desnuda
Sin cosecha para el Poder de la Vanidad

Un Roble queda solitario
Una mansión abandonada
Con heridas que consumen el alma
Y un corazón negro que aún lleva

Una luz tenue a través de hojas y ramas
En la base del árbol yace la Muerte solitaria
Y raspa la corteza del tronco
Vistiendo su nido con la Eterna vergüenza

El Roble permanece fiel
Con la mirada oscura bajo la luna clara
Pues las raíces alcanzan donde el deseo quiere
Y solo la Muerte lleva el sello del Tiempo

Entre los profundos matorrales de musgo
Donde el Roble aún se yergue
Con la Muerte en sus brazos
Y con profundas cicatrices en su tronco

Escrita por: