Le Libérateur
Après des siècles d'oppression, de déni de tout,
Il s'est levé, s'est donné, offert aux siens, supplicié,
Il a provoqué l'insensé.
Vers la lumière, pars, glorifié,
Sans te retourner
Sois fier, de porter, le nom du prophète.
Si Tarek
Azizi
Habibi,
Tombeur du
Tyran, des
Tueurs de
Tunis, tu
Brises les
Chaînes de tes
Soeurs, de tes
Frères, de tes
Fils du désert
Libérateur, sans frontière,
Tu rejoins, l'histoire.
Après des scènes de passion, de défi debout,
Les tyrans s'en, sont allés, humiliés, balayés
Ils ont laissé enfin rêver...
El Libertador
Después de siglos de opresión, de negación de todo,
Se levantó, se entregó, se ofreció a los suyos, supliciado,
Provocó lo insensato.
Hacia la luz, ve, glorificado,
Sin mirar atrás
Sé orgulloso de llevar el nombre del profeta.
Si Tarek
Azizi
Habibi,
Derrotador del
Tirano, de los
Asesinos de
Túnez, tú
Rompes las
Cadenas de tus
Hermanas, de tus
Hermanos, de tus
Hijos del desierto
Libertador, sin fronteras,
Te unes a la historia.
Después de escenas de pasión, de desafío en pie,
Los tiranos se han ido, humillados, barridos
Finalmente permitieron soñar...