Flow My Tears
Flow, my tears, fall from your springs!
Exiled for ever, let me mourne
There nights black bird hir sad infamy sings
There let me live forlorne
Downe, vaine lights, shine you no more!
No nights are dark enough for those
That in despaire their lost fortunes deplore
Light doth but shame disclose
Never may my woes be relieved
Since pity is fled
And tears and sighs and groanes my weary dayes
My weary dayes
Of all joys have deprived
From the highest spire of contentment
My fortune is throwne
And feare and griefe and paine for my deserts
For my deserts
Are my hopes, since hope is gone
Hark! You shadowes that in darkness dwell
Learne to contemne light
Happie, happie they that in hell
Feele not the worlds despite
Hark! You shadowes that in darkness dwell
Learne to contemne light
Happie, happie they that in hell
Feele not the worlds despite
Fluye Mis Lágrimas
Fluye, mis lágrimas, caigan de tus manantiales
Exiliado para siempre, déjame lamentar
Allí el pájaro negro de la noche canta su triste infamia
Allí déjame vivir desolado
¡Desciendan, vanas luces, ya no brillen más!
No hay noches lo suficientemente oscuras para aquellos
Que en desesperación lamentan sus fortunas perdidas
La luz solo revela vergüenza
Nunca podrán aliviarse mis penas
Pues la compasión ha huido
Y lágrimas y suspiros y gemidos mis días fatigosos
Mis días fatigosos
De toda alegría me han privado
Desde la más alta torre de la satisfacción
Mi fortuna es arrojada
Y el miedo y la aflicción y el dolor por mis méritos
Por mis méritos
Son mis esperanzas, ya que la esperanza se ha ido
¡Escuchen! Ustedes sombras que habitan en la oscuridad
Aprendan a despreciar la luz
Felices, felices aquellos que en el infierno
No sienten el desprecio del mundo
¡Escuchen! Ustedes sombras que habitan en la oscuridad
Aprendan a despreciar la luz
Felices, felices aquellos que en el infierno
No sienten el desprecio del mundo