Blackbird Sonnets (Poem)
Sonnet I
How shall I fly when feathers be not mine
Though all my wishes skyward do attend?
How tie my wounded heartstrings safe to thine
So thou to me, like sun to moon, descend?
Or if thou wilt not bend thy starry frame,
Wishing to keep thy brow o'ercrowned with mist,
I'll rise so that thy place shall stay the same
But will not then depart from heights unkiss'd.
For bargains may be struck and kept with pride
When lovers from their just demands ne'er hide.
Sonnet II
My lover's eyes are darker than the moon
Or are they brighter? I cannot decide.
His tender voice makes other's out of tune
And shows me how I cannot them abide
His movements are of more than feline grace
His hands are soft and pale as ivory
And though I've rarely seen a stranger face,
More perfect looks I should abhor to see
For others may be pleasanter in part
But all my love remains a work of art.
Sonnet III
How is it that I smile when I am sad?
From what resource do I derive this strength?
I've lost none but a thing I never had
To keep it would I go to any length
But distance is not measured in a heart
So I could weep and say that I've been wronged
And yet, as ever, be so far apart
From him to whom I swore that I belonged
Alas, I blame as though he were untrue
I loved him but, poor fool, he never knew.
Sonnet IV
If all you love I am, as I am quite,
Then why dost thou not love? Dost thou not see
A plainly perfect match? If thou art bright,
Then why, when thou dost love, love'st thou not me?
Instead preferring someone far removed
From all you claim to most admire? I would
Commit you as a lunatic if proved
Thus mad you were my ward for your own good.
And yet I'm making light of my own pain
Because I finally love, yet love in vain.
Sonetos del Mirlo (Poema)
Soneto I
¿Cómo volaré si las plumas no son mías
Aunque todos mis deseos se dirijan hacia el cielo?
¿Cómo atar mis cuerdas cardíacas heridas seguras a las tuyas
Para que tú hacia mí, como el sol a la luna, desciendas?
O si no quieres doblar tu marco estrellado,
Deseando mantener tu frente coronada de niebla,
Me elevaré para que tu lugar permanezca igual
Pero entonces no partiré de alturas no besadas.
Pues los tratos pueden ser pactados y mantenidos con orgullo
Cuando los amantes nunca se esconden de sus justas demandas.
Soneto II
Los ojos de mi amante son más oscuros que la luna
¿O son más brillantes? No puedo decidir.
Su voz tierna desafina a los demás
Y me muestra cómo no puedo soportarlos
Sus movimientos son de más gracia que felina
Sus manos son suaves y pálidas como el marfil
Y aunque rara vez he visto un rostro más extraño,
Más perfectas miradas aborrecería ver
Pues otros pueden ser más agradables en parte
Pero todo mi amor sigue siendo una obra de arte.
Soneto III
¿Cómo es que sonrío cuando estoy triste?
¿De qué recurso obtengo esta fuerza?
No he perdido más que algo que nunca tuve
Para mantenerlo iría a cualquier longitud
Pero la distancia no se mide en un corazón
Así que podría llorar y decir que he sido agraviado
Y aún así, como siempre, estar tan lejos
De él a quien juré que pertenecía
Ay, culpo como si fuera desleal
Lo amé pero, pobre tonto, nunca lo supo.
Soneto IV
Si todo lo que amas soy, como soy completamente,
Entonces, ¿por qué no me amas? ¿No ves
Una clara combinación perfecta? Si eres brillante,
Entonces, ¿por qué, cuando amas, no me amas a mí?
Prefiriendo en cambio a alguien lejos
De todo lo que afirmas admirar más? Te
Consideraría un lunático si se demostrara
Que así de loco eras mi protegido por tu propio bien.
Y sin embargo, estoy minimizando mi propio dolor
Porque finalmente amo, pero amo en vano.