Viagem
Oh, tristeza, me desculpe, estou de malas prontas
Hoje a poesia veio ao meu encontro
Já raiou o dia vamos viajar
Vamos indo de carona
Na garupa leve do vento macio
Que vem caminhando desde muito tempo, lá do fim do mar
Vamos visitar a estrela da manhã raiada
Que pensei perdida pela madrugada
Mas que vai escondida querendo brincar
Senta nessa nuvem clara minha poesia
Anda se prepara, traz uma cantiga
Vamos espalhando música no ar
Olha quantas aves brancas, minha poesia
Dançam nossa valsa pelo céu que o dia
Fez todo bordado de raios de Sol
Oh, poesia, me ajude
Vou colher avencas, lírios, rosas, dálias
Pelos campos verdes que você batiza de jardins do céu
Mas pode ficar tranquila minha poesia
Pois nós voltaremos numa estrela guia
Num clarão de Lua quando serenar
Ou talvez até quem sabe
Nós só voltaremos num cavalo baio
No alazão da noite cujo o nome é raio, raio de luar
Journey
Oh, sadness, I'm sorry, I'm all packed up
Today poetry came to meet me
The day has broken, let’s hit the road
We’re hitching a ride
On the gentle breeze of the soft wind
That’s been blowing for a long time, from the edge of the sea
Let’s visit the morning star shining
That I thought was lost in the early dawn
But it’s hiding, wanting to play
Sit on this bright cloud, my poetry
Come on, get ready, bring a tune
Let’s spread music in the air
Look at all those white birds, my poetry
Dancing our waltz across the sky that the day
Has stitched with rays of sunlight
Oh, poetry, help me out
I’m going to gather ferns, lilies, roses, dahlias
In the green fields you call the gardens of heaven
But don’t worry, my poetry
We’ll return on a guiding star
In a moonlit glow when it calms down
Or maybe, who knows
We’ll just come back on a dappled horse
On the chestnut of the night whose name is lightning, moonlight lightning
Escrita por: Paulo César Pinheiro, João de Aquino