395px

La ruta de Venus

Emily Loizeau

La route de Vénus

J'ai couché nos peines, j'ai couché nos larmes
Aux pieds de la frontière j'ai posé les armes
Cherchons un jour de plus
La route de Vénus

Le silence de l'aube a fait taire les chiens
Au bord du plateau s'accordent les musiciens
Il faudrait partir avant
Qu'ils ne soient repoussés par le vent

Adieu les bagnards, adieu les geôliers
Nous ouvrons la cage à nos âmes éclairées
Il faudra partir avant
Qu'on ne sombre dans la nuit du temps

Le long des vallées, des écrans de fumée
Nos vies ne seront pas vos rêves exaucés
Cherchons un jour de plus
La route de Vénus

J'ai couché nos peines, j'ai couché nos larmes
Aux pieds de la frontière j'ai posé les armes
Donnons-nous un jour de plus
Pour trouver la route de Vénus

Prenons un jour de plus
Nous trouverons le chemin de Vénus

La ruta de Venus

He dejado nuestras penas, he dejado nuestras lágrimas
A los pies de la frontera he dejado las armas
Busquemos un día más
El camino de Venus

El silencio del alba ha callado a los perros
Al borde de la meseta se juntan los músicos
Tendríamos que partir antes
De que el viento los empuje lejos

Adiós a los prisioneros, adiós a los carceleros
Abrimos la jaula a nuestras almas iluminadas
Tendremos que partir antes
De que nos hundamos en la noche del tiempo

A lo largo de los valles, pantallas de humo
Nuestras vidas no serán sus sueños cumplidos
Busquemos un día más
El camino de Venus

He dejado nuestras penas, he dejado nuestras lágrimas
A los pies de la frontera he dejado las armas
Dediquémonos un día más
Para encontrar el camino de Venus

Tomemos un día más
Encontraremos el camino a Venus

Escrita por: Emily Loizeau