395px

De regreso a casa

Empyrium

Heimwärts

Karges, dunkles Land.
Gänzlich still, weit, unbekannt.
Sollst so manch Legende schüren,
doch heut mir nur die Kutsche führen.

Durch wilde, kahle Klüfte -
hinein ins Ödeland. (still, weit, unbekannt)
Dort herrschen eisge Lüfte,
wie nie zuvor gekannt. (tief drinn im Ödeland)

Wohin ich blick - nur Eis und Schnee...
gespenstge Kiefer, dunkler See...
schauderhaftes schließt mich ein -
kein Weg, kein Steg, kein Lampenschein!

Der Pferde Kräfte schwinden
in einer Nebelwand,
gepeitscht von Geisterwinden,
der Schlaf mich übermannt -
tief drin im Ödeland.

De regreso a casa

Tierra árida y oscura.
Completamente tranquila, lejana, desconocida.
Deberías avivar muchas leyendas,
pero hoy solo me llevas en la carroza.

A través de desfiladeros salvajes y desnudos -
entrando en la tierra desolada. (tranquila, lejana, desconocida)
Allí reinan vientos helados,
como nunca antes se había conocido. (profundamente en la tierra desolada)

Donde mire, solo hay hielo y nieve...
arboledas fantasmales, lago oscuro...
una sensación escalofriante me envuelve -
¡ningún camino, ningún puente, ninguna luz de lámpara!

Las fuerzas de los caballos disminuyen
en una niebla,
azotados por vientos fantasmales,
el sueño me abruma -
profundamente en la tierra desolada.

Escrita por: