395px

On ne parle pas de Bruno

Encanto (Disney)

We Don't Talk About Bruno

We don't talk about Bruno, no, no, no
We don't talk about Bruno, but

It was my wedding day (it was our wedding day)
We were getting ready
And there wasn't a cloud in the sky (no clouds allowed in the sky)
Bruno walks in with a mischievous grin (thunder)
You telling this story, or am I?
I'm sorry, mi vida, go on

Bruno says: It looks like rain (why did he tell us?)
In doing so, he floods my brain
Abuela, get the umbrellas
Married in a hurricane
What a joyous day, but anyway

We don't talk about Bruno, no, no, no
We don't talk about Bruno

Hey, grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling
I can always hear him sort of muttering and mumbling
I associate him with the sound of falling sand (ch-ch-ch)
It's a heavy lift with a gift so humbling
Always left Abuela and the family fumbling
Grappling with prophecies they couldn't understand
Do you understand?

A seven-foot frame, rats along his back
When he calls your name it all fades to black
Yeah, he sees your dreams and feasts on your screams (hey)

We don't talk about Bruno, no, no, no
We don't talk about Bruno

He told me my fish would die, the next day, dead (no, no)
He told me I'd grow a gut and just like he said (no, no)
He said that all my hair would disappear
Now, look at my head (no, no)
Your fate is sealed when your prophecy is read

He told me that the life of my dreams
Would be promised, and someday be mine
He told me that my power would grow
Like the grapes that thrive on the vine (oye, Mariano's on his way)

He told me that the man of my dreams
Would be just out of reach
Betrothed to another
It's like I hear him, now
Hey, sis, I want not a sound out of you (it's like I hear him, now)
I can hear him, now

Hm, Bruno
Yeah, about that Bruno
I really need to know about Bruno
Gimme the truth and the whole truth, Bruno
(Isabela, your boyfriend's here)
Time for dinner!

A seven-foot frame, rats along his back
When he calls your name it all fades to black
Yeah, he sees your dreams and feasts on your screams
You telling this story or am I?

Oye, Mariano's on his way
Bruno says: It looks like rain
In doing so, he floods my brain
Married in a hurricane (he's here)

We don't talk about Bruno, no
Why did I talk about Bruno?
Not a word about Bruno
I never shoulda brought up Bruno

On ne parle pas de Bruno

On ne parle pas de Bruno, non, non, non
On ne parle pas de Bruno, mais

C'était le jour de mon mariage (c'était notre jour de mariage)
On se préparait
Et il n'y avait pas un nuage dans le ciel (pas de nuages dans le ciel)
Bruno entre avec un sourire malicieux (tonnerre)
Tu racontes cette histoire, ou c'est moi ?
Désolé, ma vie, continue

Bruno dit : On dirait qu'il va pleuvoir (pourquoi il nous a dit ça ?)
En faisant ça, il inonde mon cerveau
Abuela, prends les parapluies
Mariés sous un ouragan
Quelle journée joyeuse, mais bon

On ne parle pas de Bruno, non, non, non
On ne parle pas de Bruno

Hey, j'ai appris à vivre dans la peur de Bruno qui bégaye ou trébuche
Je l'entends toujours murmurer et marmonner
Je l'associe au bruit du sable qui tombe (ch-ch-ch)
C'est un lourd fardeau avec un don si humble
Toujours laissé Abuela et la famille dans le flou
Luttant avec des prophéties qu'ils ne pouvaient pas comprendre
Tu comprends ?

Un cadre de sept pieds, des rats dans son dos
Quand il appelle ton nom, tout devient noir
Ouais, il voit tes rêves et se régale de tes cris (hey)

On ne parle pas de Bruno, non, non, non
On ne parle pas de Bruno

Il m'a dit que mon poisson mourrait, le lendemain, mort (non, non)
Il m'a dit que je prendrais du ventre et comme il a dit (non, non)
Il a dit que tous mes cheveux disparaîtraient
Regarde ma tête (non, non)
Ton destin est scellé quand ta prophétie est lue

Il m'a dit que la vie de mes rêves
Serait promise, et un jour serait à moi
Il m'a dit que mon pouvoir grandirait
Comme les raisins qui prospèrent sur la vigne (oye, Mariano arrive)

Il m'a dit que l'homme de mes rêves
Serait juste hors de portée
Fiancé à une autre
C'est comme si je l'entendais, maintenant
Hey, sis, je ne veux pas t'entendre (c'est comme si je l'entendais, maintenant)
Je peux l'entendre, maintenant

Hm, Bruno
Ouais, à propos de ce Bruno
J'ai vraiment besoin de savoir sur Bruno
Dis-moi la vérité et toute la vérité, Bruno
(Isabela, ton copain est là)
C'est l'heure du dîner !

Un cadre de sept pieds, des rats dans son dos
Quand il appelle ton nom, tout devient noir
Ouais, il voit tes rêves et se régale de tes cris
Tu racontes cette histoire ou c'est moi ?

Oye, Mariano arrive
Bruno dit : On dirait qu'il va pleuvoir
En faisant ça, il inonde mon cerveau
Mariés sous un ouragan (il est là)

On ne parle pas de Bruno, non
Pourquoi j'ai parlé de Bruno ?
Pas un mot sur Bruno
Je n'aurais jamais dû parler de Bruno

Escrita por: Lin-Manuel Miranda