Ian Stuart
Es ist schon lange her, als noch die Mauer stand
Da hörten wir zum ersten Mal eine Band aus Engeland
Skrewdriver war ihr Name und wir flippten völlig aus
Und was wir alle dachten, das sprach ihr Sänger aus
Ian Stuart, du warst der allerbeste!
Ian Stuart, wir werden dich nie vergessen!
Du schriebst unsere Hymne White Power und fordertets Freiheit für Heß
Du sangst vom Kampf unserer Soldaten gegen die rote Pest
Wie viele Nächte haben wir durchgemacht im Klang alter Klansmen-Lieder
"Fetch the rope" and "The devils right hand" - immer, immer wieder
Die Nachricht von deinem Tod, die konnten wir erst gar nicht glauben
Wie konnte das Schicksal uns so einen wie dich rauben?
Doch bist du jetzt auch tot, deine Lieder werden weiterleben
Auf unseren Ian in Walhalla, laßt uns das Glas erheben.
Ian Stuart
Ça fait longtemps, quand le mur était encore debout
On a entendu pour la première fois un groupe d'Angleterre
Skrewdriver, c'était leur nom et on a complètement pété un câble
Et ce que nous pensions tous, c'est que le chanteur l'a exprimé
Ian Stuart, tu étais le meilleur de tous !
Ian Stuart, on ne t'oubliera jamais !
Tu as écrit notre hymne White Power et tu demandais la liberté pour Heß
Tu chantais le combat de nos soldats contre la peste rouge
Combien de nuits avons-nous passées au son des vieilles chansons de klansmen
"Fetch the rope" et "The devil's right hand" - encore et encore
La nouvelle de ta mort, on n'a pas pu y croire tout de suite
Comment le destin a-t-il pu nous enlever quelqu'un comme toi ?
Mais maintenant que tu es parti, tes chansons continueront de vivre
À notre Ian dans Valhalla, levons nos verres.