I may well say with Ioyfull harte
I may well say with Ioyfull harte
as neuer woman myght say beforn
that I haue takyn to my part
the faythfullyst louer that euer was born
great paynes he suffreth for my sake [5]
contynnually both nyght and day
for all the paynes that he doth take
from me hys loue wyll not decay
Wyth thretnyng great he hath ben sayd
off payne and yke of punishment [10]
yet all fere asyde he hath layed
to loue me best was hys yntent
Who shall let me then off ryght
onto myself hym to retane
and loue hym best both day and nyght [15]
yn reconpens off hys great payne
yff I had more more shold he haue
and that I kno he knowys full well
to loue hym best vnto my graue
off that he may both bye and sell [20]
And thus fare well my harts desyer
the only stay off me and myne
onto god dayly I make my prayer
to bryng vs shortly both in one lyne
Podría decir con corazón alegre
Podría decir con corazón alegre
como nunca mujer pudo decir antes
que he tomado como compañero
al amante más fiel que jamás haya nacido
grandes dolores sufre por mi causa
continuamente tanto de noche como de día
por todos los dolores que soporta
su amor por mí no se desvanecerá
Con amenazas grandes ha sido dicho
de dolor y sufrimiento
pero todo miedo ha apartado
para amarme mejor fue su intención
¿Quién me impedirá entonces
retenerlo para mí mismo
y amarlo mejor tanto de día como de noche
en recompensa de su gran dolor?
Si tuviera más, más tendría él
y eso sé que él lo sabe muy bien
amarlo mejor hasta mi tumba
de eso él puede tanto comprar como vender
Y así, adiós mi deseo del corazón
el único apoyo de mí y los míos
a Dios diariamente elevo mi oración
para que nos una pronto en una sola línea