The Burning Of The Sea
When we were walking down the lane that night,
The green turned grey and blue my mind.
My time stood still and even did my feet,
The night spread out its outworn cov'ring o'er the fields.
And I guess I did see you, baby, but you didn't see me at all.
If she'd seen me
She would have noticed my pain.
If she'd felt me
She would have felt the burning
Of the sea.
We met our place at half past one AM,
The moonlight dallied 'cross the dell.
My legs sat down and even did my soul,
The quietness blew its breeze to drive away your oath.
And I guess I did hear you, baby, but I think you said nothing at all.
When I was walking home the lane this morn,
Some beams came dripping down the hall.
The cov'ring lifted and the grey went on
Towards another blue man's or a blue girl's heart.
And I guess I will miss you, baby, but I hope you won't miss me at all.
If she'd seen me this night
She could have noticed my love
If she could've felt me
She would have felt the burning
Of the sea
La Quema Del Mar
Cuando caminábamos por el sendero esa noche,
El verde se volvió gris y azul mi mente.
Mi tiempo se detuvo e incluso lo hicieron mis pies,
La noche extendió su gastada cobertura sobre los campos.
Y supongo que te vi, nena, pero tú no me viste en absoluto.
Si me hubiera visto
Habría notado mi dolor.
Si me hubiera sentido
Habría sentido la quema
Del mar.
Nos encontramos a la una y media de la madrugada,
La luz de la luna se paseaba por el valle.
Mis piernas se sentaron y también lo hizo mi alma,
La tranquilidad sopló su brisa para alejar tu juramento.
Y supongo que te escuché, nena, pero creo que no dijiste nada en absoluto.
Cuando caminaba de regreso a casa por el sendero esta mañana,
Algunos rayos goteaban por el pasillo.
La cobertura se levantó y el gris continuó
Hacia el corazón de otro hombre azul o una chica azul.
Y supongo que te extrañaré, nena, pero espero que tú no me extrañes en absoluto.
Si me hubiera visto esta noche
Podría haber notado mi amor
Si me hubiera sentido
Habría sentido la quema
Del mar