Vaneira Macharrona
Escuta minha vaneira, muy candongueira e charrua
Parida em noite de Lua, junto ao clarão da boieira
Batizada nas ilheiras de uma gaita sem costeio
Que andou potreando floreios nos bailongos da fronteira
Vaneira é clarim de guerra, abagualada na estampa
Que traduz o idioma pampa aos quatro cantos da terra
Pois, quando a cordeona berra, corcoveando num compasso
A changa vem pro meu braço e a polvadeira se encerra
Hino de pátria baguala, mescla de sonhos e ânsias
Alma dos galpões de estância que a tradição embuçala
Tua voz nunca se cala, nem que esse mundo desande
Pois teu sonido é o Rio Grande nos quatro cantos da sala
A noite fica pequena, a gaita bufa e se encolhe
A China faz corpo mole e o bugre arrasta a chilena
Porque a vaneira envenena, enfeitiça, prende fogo
Nesse audacioso jogo que a santidade condena
Vaneira é China gaviona que só conta seus segredos
Pra aqueles que tem nos dedos os apegos da cordeona
Jamais o tempo se adona, tampouco, o destino muda
A simplicidade cruda da vaneira macharrona
Até o candeeiro escaramuça num balanço pacholento
Até parece o lamento da chorona que soluça
Teu tranco é vida que pulsa e atormenta o índio taita
Pra ser parceiro da gaita quando a aurora mostra a fuça
Vaneira é clamor de povo floreando em baile de ranchos
Onde o gaiteiro carancho se espelha no seu retovo
Então, assim, me comovo, agarro a China mais bela
E grito de toda goela: Toque a vaneira de novo
Isso é vaneira do Ulisses Medeiros
Dançar lá no Plano Alto
Darci Langue Becker no São Gabriel, rapaz
E o Tabajara Cunha lá no Azevedo Sodré
Vaneira Macharrona
Escucha mi vaneira, muy astuta y valiente
Nacida en una noche de Luna, junto al resplandor del corral
Bautizada en las islas de un acordeón sin fronteras
Que bailó adornos en los bailes de la frontera
La vaneira es clarín de guerra, adornada en su estampa
Que traduce el idioma de la pampa a los cuatro vientos
Pues, cuando el acordeón grita, cabrioleando en un compás
La tristeza viene a mi brazo y el polvo se disipa
Himno de patria bagual, mezcla de sueños y anhelos
Alma de los galpones de estancia que la tradición envuelve
Tu voz nunca se calla, aunque este mundo se desmorone
Pues tu sonido es el Río Grande en los cuatro rincones del salón
La noche se hace pequeña, el acordeón resuena y se encoge
La China se hace la desentendida y el indígena arrastra la chilena
Porque la vaneira envenena, hechiza, prende fuego
En este audaz juego que la santidad condena
La vaneira es China gaviona que solo cuenta sus secretos
Para aquellos que tienen en los dedos el apego al acordeón
Jamás el tiempo se adueña, tampoco el destino cambia
La simplicidad cruda de la vaneira macharrona
Hasta el farol se sacude en un balanceo pausado
Casi como el lamento de la mujer que solloza
Tu ritmo es vida que late y atormenta al indio anciano
Para ser compañero del acordeón cuando la aurora asoma
La vaneira es el clamor del pueblo adornando en bailes de ranchos
Donde el gaitero carancho se refleja en su destreza
Entonces, así, me conmuevo, abrazo a la China más hermosa
Y grito a todo pulmón: ¡Toca la vaneira de nuevo!
Esto es vaneira de Ulisses Medeiros
Bailar allá en el Plano Alto
Darci Langue Becker en São Gabriel, amigo
Y Tabajara Cunha en Azevedo Sodré
Escrita por: Enio Medeiros / Rogerio Villagran