A Un Passo Dalle Nuvole
In cima alla parabola,
ma prima di discendere,
mi lascierò sorprendere
ancora dall'amore.
E costeggiando il limite
mi scoprirò a cambiare,
a consumare il tempo
se tempo ci sarà.
Ripenserò ai sorrisi
dati come caramelle
e forse certe stelle seguirò,
fino a quando seduto con te
starò fermo a guardare
verso il mare.
Però certe ragazze è meglio stringerle,
prima che il vento se le porti via;
lanciare loro un boomerang d'amore,
poi vederle ritornare qui.
Ma a un passo dalle nuovle
il cuore si confonde
e sbatte tra le onde;
di sè non ha pietà.
Se è vero che si nasce soli
e soli poi si muore,
perchè tanto stupore
se adesso cerco te?
Di questa traversata
solitaria senza fine,
conosco rose e spine e molti bar
e ho passato le notti
a guardare le luci passare
lungo il mare.
Però certe ragazze è meglio stringerle,
prima che il vento se le porti via;
lanciare loro un boomerang d'amore,
poi vederle ritornare qui.
In cima alla parabola,
ma prima di discendere,
io mi vorrei sorprendere;
vorrei mi sorprendessi tu.
Però certe ragazze è meglio stringerle,
prima che il vento se le porti via;
lanciare loro un boomerang d'amore,
poi vederle ritornare qui,
lanciare loro un boomerang d'amore,
poi vederle ritornare qui
A Un Paso de las Nubes
En la cima de la parábola,
pero antes de descender,
me dejaré sorprender
una vez más por el amor.
Y bordeando el límite
me descubriré cambiando,
consumiendo el tiempo
si es que hay tiempo.
Recordaré las sonrisas
dadas como caramelos
y tal vez seguiré ciertas estrellas,
hasta que sentado contigo
me quede quieto observando
hacia el mar.
Pero es mejor abrazar a ciertas chicas,
antes de que el viento se las lleve;
lanzarles un búmeran de amor,
y luego verlas regresar aquí.
Pero a un paso de las nubes
el corazón se confunde
y golpea entre las olas;
no tiene piedad de sí mismo.
Si es cierto que nacemos solos
y solos morimos,
¿por qué tanta sorpresa
si ahora te busco a ti?
De esta travesía
solitaria sin fin,
conozco rosas y espinas y muchos bares
y he pasado las noches
observando las luces pasar
a lo largo del mar.
Pero es mejor abrazar a ciertas chicas,
antes de que el viento se las lleve;
lanzarles un búmeran de amor,
y luego verlas regresar aquí.
En la cima de la parábola,
pero antes de descender,
me gustaría sorprenderme;
me gustaría que tú me sorprendieras.
Pero es mejor abrazar a ciertas chicas,
antes de que el viento se las lleve;
lanzarles un búmeran de amor,
y luego verlas regresar aquí,
lanzarles un búmeran de amor,
y luego verlas regresar aquí