Fuori Piove
Nell'incertezza che non va mai via,
negli oscuri momenti di malinconia,
quando manca qualcosa e non sai che cos'è,
puoi comunque contare su me.
C'è un fuoco che è acceso per noi.
Hai i vestiti bagnati; ti riscalderai.
Sono qui se ci sei tu.
Fuori piove già da ore;
prova a sentire l'odore.
Fuori da qui, fuori da qui
sotto agli ombrelli l'acqua passa via.
Tu che leggi il silenzio che ho scritto per te
e disegni un sorriso anche quando c'è in me
quel bisogno improvviso di andarmene via.
Costruisci una vita, la mia.
C'è un libro che ho aperto per noi
e nell'ombra e nel buio me lo leggerai.
Sono qui se ci sei tu.
Fuori è freddo e scende in fondo;
lo stanno già respirando.
Fuori da qui, fuori da qui
chiudi la porta e tutto passa via.
C'è un fuoco che è acceso per noi.
Hai i vestiti bagnati; ti riscalderai.
Sono qui se ci sei tu.
Fuori piove già da ore;
prova a sentire l'odore.
Fuori da qui, fuori da qui
sotto agli ombrelli l'acqua passa via
Llueve afuera
En la incertidumbre que nunca se va,
nos oscuros momentos de melancolía,
cuando algo falta y no sabes qué es,
puedes contar conmigo de todas formas.
Hay un fuego encendido para nosotros.
Tienes la ropa mojada; te calentarás.
Estoy aquí si estás tú.
Llueve afuera desde hace horas;
prueba a oler el aroma.
Fuera de aquí, fuera de aquí
bajo los paraguas el agua se va.
Tú que lees el silencio que he escrito para ti
y dibujas una sonrisa incluso cuando en mí
hay esa necesidad repentina de irme.
Construyes una vida, la mía.
Hay un libro que he abierto para nosotros
y en la sombra y en la oscuridad me lo leerás.
Estoy aquí si estás tú.
Afuera hace frío y desciende hasta el fondo;
ya lo están respirando.
Fuera de aquí, fuera de aquí
cierra la puerta y todo se va.
Hay un fuego encendido para nosotros.
Tienes la ropa mojada; te calentarás.
Estoy aquí si estás tú.
Llueve afuera desde hace horas;
prueba a oler el aroma.
Fuera de aquí, fuera de aquí
bajo los paraguas el agua se va.
Escrita por: Enrico Ruggeri