Rien Ne Va Plus
Rien ne va plus
e salta la pallina in mezzo a quella grande ruota,
un solo punto verde tra il rosso e il nero,
l'incognita apparente di uno zero.
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Non credo a ciò che in Francia chiamano 'coup de foudre':
l'amore occupa i capillari molto lento
mediando la ragione con un nuovo sentimento.
Però…
cambiano le donne insieme alle stagioni
e allevano bambini che inseguono aquiloni;
e il musicista ancora le rincorre con nuove canzoni.
E poi….
diventano madri quelle signorine,
purchè ci sia un uomo che le veda ragazzine;
quell'uomo non le faccia invecchiare, le lasci cantare.
Poi….
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Potremmo sbilanciarci e dire 'pour toujours',
ma attenti a non sbagliare qualche accento,
attenti a non lasciarci spettinare dal vento.
Qualcuno poi sutura le ferite,
c'è qualcuno da fuori che ci aspetta alle uscite,
come il giocatore sconfitto che si allena per nuove partite.
La portinaia che ci dice 'buongiorno'
e il girone di andata fa posto al ritorno;
sta decollando un satellite e gravita attorno.
Pour toujours
Pour toujours
Ah, pour toujours.
Qualcuno poi sutura le ferite,
c'è qualcuno da fuori che ci aspetta alle uscite,
come il giocatore sconfitto che si allena per nuove partite.
Stanno dicendo 'buongiorno'
e il girone di andata fa posto al ritorno;
sta decollando un satellite e gravita attorno.
Pour toujours,
pour toujours,
ah, pour toujours
Nichts geht mehr
Nichts geht mehr
und die Kugel springt inmitten des großen Rades,
ein einziger grüner Punkt zwischen Rot und Schwarz,
die scheinbare Unbekannte einer Null.
Nichts geht mehr
Nichts geht mehr
Nichts geht mehr
Nichts geht mehr
Ich glaube nicht an das, was man in Frankreich 'coup de foudre' nennt:
Die Liebe durchdringt die Adern sehr langsam,
vermittelt die Vernunft mit einem neuen Gefühl.
Doch…
wechseln die Frauen mit den Jahreszeiten
und ziehen Kinder groß, die Drachen jagen;
und der Musiker jagt sie mit neuen Liedern nach.
Und dann….
werden diese Damen zu Müttern,
vorausgesetzt, es gibt einen Mann, der sie als Mädchen sieht;
dieser Mann lässt sie nicht altern, lässt sie singen.
Dann….
Nichts geht mehr
Nichts geht mehr
Nichts geht mehr
Nichts geht mehr
Wir könnten uns weit aus dem Fenster lehnen und 'für immer' sagen,
aber Vorsicht, nicht den Akzent falsch setzen,
aufpassen, dass uns der Wind nicht die Haare zerzaust.
Jemand näht dann die Wunden zu,
es gibt jemanden von draußen, der uns an den Ausgängen erwartet,
wie der besiegte Spieler, der für neue Spiele trainiert.
Die Hausmeisterin, die uns 'Guten Morgen' sagt
und die Hinrunde macht Platz für die Rückrunde;
ein Satellit hebt ab und schwebt darum.
Für immer
Für immer
Ah, für immer.
Jemand näht dann die Wunden zu,
es gibt jemanden von draußen, der uns an den Ausgängen erwartet,
wie der besiegte Spieler, der für neue Spiele trainiert.
Sie sagen 'Guten Morgen'
und die Hinrunde macht Platz für die Rückrunde;
ein Satellit hebt ab und schwebt darum.
Für immer,
für immer,
ah, für immer.