Tired of Being Sorry (part. Nâdiya) (French Version)
I don't know why
You want to follow me tonight
When in the rest of the world
With you whom I've crossed and I've quarreled
Laisse-toi tomber
Pour mieux renaître et être aimé
Tu cherches l'histoire à sauver
Sans plus chercher à t'excuser
Beneath the silver Moon
Maybe you were right
But baby I was lonely
Quand ton coeur éclate
Laisse le destin l'emporter
Ose le meilleur
Et lève-toi sans avoir peur
We're all bloodless and blind
And longing for a life
Beyond the silver Moon
Maybe you were right
But baby I was lonely
Quand ton coeur éclate
Laisse le destin l'emporter
I'm standing in the street
Crying out for you
A toi d'exister
Seul face à la nuit
So far away
A tout jamais
I've trashed myself
I've lost my way
I've got to get to you
Je serai là pour nous
Maybe you were right
But baby I was lonely
Quand ton coeur éclate
Laisse le destin l'emporter
I'm standing in the street, yeah
Crying out for you
A toi d'exister
Seul face à la nuit
Cansado de Pedir Disculpas (part. Nâdiya) (Versión en Francés)
No sé por qué
Quieres seguirme esta noche
Cuando en el resto del mundo
Con quien he cruzado y he peleado
Déjate caer
Para renacer y ser amado
Buscas la historia que salvar
Sin más buscarte a disculpar
Bajo la luna plateada
Quizás tenías razón
Pero cariño, yo estaba solo
Cuando tu corazón estalla
Deja que el destino lo lleve
Atrévete a lo mejor
Y levántate sin miedo
Todos somos insensibles y ciegos
Y anhelando una vida
Más allá de la luna plateada
Quizás tenías razón
Pero cariño, yo estaba solo
Cuando tu corazón estalla
Deja que el destino lo lleve
Estoy parado en la calle
Gritando por ti
Te toca existir
Solo frente a la noche
Tan lejos
Para siempre
Me he destrozado
He perdido mi camino
Tengo que llegar a ti
Estaré aquí para nosotros
Quizás tenías razón
Pero cariño, yo estaba solo
Cuando tu corazón estalla
Deja que el destino lo lleve
Estoy parado en la calle, sí
Gritando por ti
Te toca existir
Solo frente a la noche