Suttungs Mjèd
[incl. Outro "Perkulator"]
[Tekst: Trad.]
[104]
Jotungubben eg fann
er no attende komen
der f¥ ting eg teiande fekk
med mange ord
eg mykje til gagn
vann meg i Suttungs salar
[105]
Gunnlâd meg gav p¥ gullstolen
drykk av den dyre mjèd
vesal lèn let eg ho f¥
ho gav meg trygt si tru,
ho gav meg heile sin hug
[106]
Rata-Tonni rudde meg veg
gardt grjot ho gnog
over og under var jotunvegar,
d¥ gjekk det p¥ livet laust
[107]
Det vene eg vann, eg vel hev n÷ti
lite den vise vantar
med di Odrere no opp er komen
midt i Midgards fjeim
[108]
Uvisst ¥ vita om eg end¥ var
komen or Jotungarden ut, om ikkje
Gunnlâd, det gode kvendet, hadde
vorti min s«le ven
[109]
Andre dagen av gjekk rimtussa
til ¥ spèrje r¥d av r¥d av H¥r
i H¥vahalli; etter Bolverk dei spurde,
om han var berga hj¥ gudom,
eller Suttung hadde slegi han ned
[110]
Ein eid d¥ svor
Odin p¥ ringen,
kven kan hans trygdem¥l tru?
Suttung han sveik for (skalde) drykken,
og Gunnlâd s¥rt han grètte
[Musikk: Ivar Bjèrnson & Grutle Kjellson]
La miel de Suttung
[incl. Outro "Perkulator"]
[Texto: Trad.]
[104]
Encontré al viejo Jotun
que había vuelto
allí obtuve cosas que compartí
con muchas palabras
mucho beneficio obtuve
me gané en los salones de Suttung
[105]
Gunnlâd me dio en el trono de oro
un trago de la preciada miel
terrenos baldíos me dio
ella me dio segura su fe,
ella me dio todo su corazón
[106]
Rata-Tonni me abrió el camino
rocas de granja abundantes
por encima y por debajo estaban los caminos de los gigantes,
entonces la vida estaba en peligro
[107]
Lo hermoso que gané, lo disfruto mucho
poco le falta al sabio
ya que Odrere ha llegado
en medio del mundo de Midgard
[108]
Incierto si aún estaba
saliendo del Jardín de los Gigantes, si no
Gunnlâd, la buena mujer, había
hecho amable mi alma
[109]
Al día siguiente fue la bruja del hielo
a preguntar consejo a Hår
en Håvahalli; preguntaron por Bolverk,
si había sido salvado por los dioses,
o si Suttung lo había derrotado
[110]
Un juramento entonces hizo
Odín en el anillo,
¿quién puede creer en su protección?
Suttung traicionó por la bebida de (escaldo),
y Gunnlâd amargamente lloró
[Música: Ivar Bjørnson & Grutle Kjellson]