Les naufragés volontaires
Juste un peu
D'eau fraîche pour les amoureux
Deux sablés trempés dans du café
Et personne
Pas même le téléphone ne les arraisonne
Allongés
Sur un nuage en draps froissés
Solitaires à des années lunaires
Les voisins, la rue et le reste ont fondu
Au lointain
Y a rien à faire
Pour les naufragés volontaires
Chevauchant une vague impérieuse
Qui les berce
Et les mêne aux îles mystérieuses
Sans même un canot
Sans même un radeau
Sans quitter la terre
Voguent au loin les naufragés volontaires
Rien du tout
Ils n'ont besoin de rien du tout
Ou peut-être à peine d'une fenêtre
Juste pour
Se dire qu'il fait déjà nuit
Déjà jour
Y a rien à faire
Pour les naufragés volontaires
Désirant se perdre en mer houleuse
Pour trouver
Le secret des îles mystérieuses
Sans même un canot
Sans même un radeau
Sans quitter la terre
Voguent au loin
Les naufragés volontaires
Sans même un canot
Sans même un radeau
Sans quitter la terre
Voguent au loin
Les naufragés volontaires
Navíos voluntarios naufragados
Sólo un poco
Agua dulce para los amantes
Dos galletas de mantequilla empapadas en café
Y nadie
Ni siquiera el teléfono no aborde ellos
Acuéstese
En una nube de hojas arrugadas
Solitario en los años lunares
Vecinos, la calle y el resto se han derretido
En la distancia
No hay nada que hacer
Para el naufragado intencional
Montar una ola imperiosa
¿Quién los acunde
Y los mezcla con las misteriosas islas
Sin siquiera una canoa
Sin siquiera una balsa
Sin salir de la tierra
Navegar en la distancia los voluntarios naufragados
Nada en absoluto
No necesitan nada en absoluto
O tal vez apenas una ventana
Sólo para
Pensar que ya está oscuro
Ya día
No hay nada que hacer
Para el naufragado intencional
Deseando perderse en el mar áspero
Para averiguarlo
El secreto de las misteriosas islas
Sin siquiera una canoa
Sin siquiera una balsa
Sin salir de la tierra
Navegando en la distancia
Navíos voluntarios naufragados
Sin siquiera una canoa
Sin siquiera una balsa
Sin salir de la tierra
Navegando en la distancia
Navíos voluntarios naufragados
Escrita por: François Bréant / Kent Cokenstock