The Nameless City
Pale shines the moon above me
It lights my way through the desert night
How much further do I have to wander?
How much more must I sacrifice?
Mentioned only by the mad one
The nameless city - shunned by all
What awaits I can't imagine
In my thoughts the poet's words I recall:
"That is not dead which can eternal lie
And through strange aeons even death may die..."
The wind... Unspeakable... so cold... so cold...
A presence... in the dark... the wind... it tears my soul
Behind the walls... Underneath the towers...
Of this cursed city... the horror I faced...
Beyond belief... I stared into the abyss...
The Labyrinth... The tombs of glass...
Twisted and grotesque... the demonic corpses.
They looked at me... with empty eyes...
And I swear... And I swear...
I saw them move. The mad poet...
His words... "That is not dead..."
La Ciudad Sin Nombre
Pálida brilla la luna sobre mí
Ilumina mi camino a través de la noche del desierto
¿Cuánto más debo vagar?
¿Cuánto más debo sacrificar?
Mencionada solo por el loco
La ciudad sin nombre, rechazada por todos
Lo que me espera no puedo imaginar
En mis pensamientos recuerdo las palabras del poeta:
'Aquel que yace eternamente no está muerto
Y a través de extraños eones incluso la muerte puede morir...'
El viento... Indescriptible... tan frío... tan frío...
Una presencia... en la oscuridad... el viento... desgarra mi alma
Detrás de los muros... Debajo de las torres...
De esta ciudad maldita... el horror que enfrenté...
Increíble... Miré al abismo...
El Laberinto... Las tumbas de cristal...
Retorcidos y grotescos... los cadáveres demoníacos.
Me miraban... con ojos vacíos...
Y juro... Y juro...
Los vi moverse. El poeta loco...
Sus palabras... 'Aquel que yace eternamente...'