Fuyubiyori
額に感じる澄んだ空気
hitai ni kanjiru sunda kuuki
吐く息が弾む
haku iki ga hazumu
止まることもなく歩き続けていたの
tomaru koto mo naku aruki tsuzuketeita no
ここで振り返る もうすぐだよ
koko de furikaeru mou sugu da yo
朝日が昇る 私は旅する
asahi ga noboru watashi wa tabi suru
新しい日に自由を吸い込んだら
atarashii hi ni jiyuu wo suikondara
暖かい日を抱いて座ろう
atatakai hi wo kakonde suwarou
たわいもないこと話しながら
tawai mo nai koto hanashi nagara
花咲きに触れる木の香り
hanasaki ni fureru kigi no kaori
時間も忘れて
jikan mo wasurete
いつもの生活 やることがたくさんで
itsumo no seikatsu yaru koto ga takusan de
少し休んでも大丈夫だよ
sukoshi yasundemo daijoubu da yo
星が広がる 光が流れる
hoshi ga hirogaru hikari ga nagareru
優しい景色 心も包まれたら
yasashii keshiki kokoro mo tsutsumaretara
明かりを消して 隣で眠ろう
akari wo keshite tonari de nemurou
たわいもないこと話しながら
tawai mo nai koto hanashi nagara
一人でいることの方が好きだったけれど
hitori de iru koto no hou ga sukidatta keredo
朝日が昇る 私は旅する
asahi ga noboru watashi wa tabi suru
新しい日に自由を吸い込んだら
atarashii hi ni jiyuu wo suikondara
ゆるやかな時 一緒に過ごそう
yuruyaka na toki issho ni sugosou
君がいれば 自然と笑顔になる
kimi ga ireba shizen to egao ni naru
心を入れて 写真も撮ろう
kokoa wo irete shashin mo torou
知らない世界も 歩いてみよう
shiranai sekai mo aruite miyou
たわいもないこと話しながら
tawai mo nai koto hanashi nagara
Journée ensoleillée
L'air pur que je sens sur mon front
Mon souffle s'emballe
Je marchais sans jamais m'arrêter
Je me retourne ici, c'est presque là
Le soleil se lève, je suis en voyage
Quand j'aspire la liberté d'un nouveau jour
Je vais m'asseoir en serrant la chaleur du jour
En parlant de choses sans importance
Le parfum des arbres en fleurs
J'oublie le temps
La vie quotidienne, j'ai plein de choses à faire
Mais je peux prendre un petit moment pour me reposer
Les étoiles s'étendent, la lumière coule
Quand le paysage doux m'enveloppe le cœur
Éteignons la lumière et dormons côte à côte
En parlant de choses sans importance
J'aimais être seul, mais
Le soleil se lève, je suis en voyage
Quand j'aspire la liberté d'un nouveau jour
Passons du temps tranquillement ensemble
Avec toi, je souris naturellement
Mettons notre cœur à l'ouvrage et prenons des photos
Explorons des mondes inconnus
En parlant de choses sans importance
Escrita por: Eri Sasaki / Hiro Nakamura