Crossroads

I went down to the crossroads, fell down on my knees.
I went down to the crossroads, fell down on my knees.
Asked the Lord above for mercy, "Save me if you please."

I went down to the crossroads, tried to flag a ride.
I went down to the crossroads, tried to flag a ride.
Nobody seemed to know me, everybody passed me by.

I'm going down to Rosedale, take my rider by my side.
I'm going down to Rosedale, take my rider by my side.
You can still barrelhouse, baby, on the riverside.

You can run, you can run, tell my friend-boy Willie Brown.
You can run, you can run, tell my friend-boy Willie Brown.
And I'm standing at the crossroads, believe I'm sinking down.

Encrucijada

Bajé a la encrucijada, me caí de rodillas. Bajé a la encrucijada, me caí de rodillas. Le pidió al Señor de arriba misericordia: “Sálvame si quieres”. Fui a la encrucijada, traté de marcar un paseo. Fui a la encrucijada, traté de marcar un paseo. Nadie parecía conocerme, todos me pasaron. Voy a ir a Rosedale, llevar a mi jinete a mi lado. Voy a ir a Rosedale, llevar a mi jinete a mi lado. Todavía puedes barrelhouse, nena, en la orilla del río. Puedes correr, puedes correr, decirle a mi amigo Willie Brown. Puedes correr, puedes correr, decirle a mi amigo Willie Brown. Y estoy parado en la encrucijada, creo que me estoy hundiendo

Composição: Robert Johnson