Motherless Child
If i mistreat you girl, i sure don't mean no harm
If i mistreat you girl, i sure don't mean no harm
Well, i'm a motherless child, i don't know right from wrong
Please tell me pretty mama, honey where'd you stay last night?
Please tell me pretty mama, honey where'd you stay last night?
Well, you didn't come home till the Sun was shining bright
I had to go so far girl to get my ham bones boiled
Had to go so far girl to get my ham bones boiled
Well, he's had a lotta women, gonna let my ham bones burn
Well, i did more for you, girl, than your daddy ever done
Well, i did more for you, girl, than your daddy ever done
Well, i give you my jelly, he ain't give you none
And when you see two women, always running hand in hand
When you see two women, always running hand in hand
You can bet your bottom dollar, one got the other one's man
Lord, i'm going to the river, get me a tangled rocking chair
I'm going to the river, get me a tangled rocking chair
And if the blues overtake me, gonna rock away from here
Mutterloses Kind
Wenn ich dich schlecht behandle, Mädchen, dann meine ich das sicher nicht böse
Wenn ich dich schlecht behandle, Mädchen, dann meine ich das sicher nicht böse
Nun, ich bin ein mutterloses Kind, ich weiß nicht, was richtig oder falsch ist
Bitte sag mir, hübsche Mama, wo hast du letzte Nacht geschlafen?
Bitte sag mir, hübsche Mama, wo hast du letzte Nacht geschlafen?
Nun, du bist nicht nach Hause gekommen, bis die Sonne hell schien
Ich musste so weit gehen, Mädchen, um meine Schinken zu kochen
Musste so weit gehen, Mädchen, um meine Schinken zu kochen
Nun, er hatte viele Frauen, ich lass meine Schinken nicht anbrennen
Nun, ich hab mehr für dich getan, Mädchen, als dein Vater je getan hat
Nun, ich hab mehr für dich getan, Mädchen, als dein Vater je getan hat
Nun, ich gebe dir mein Gelee, er hat dir nichts gegeben
Und wenn du zwei Frauen siehst, die immer Hand in Hand laufen
Wenn du zwei Frauen siehst, die immer Hand in Hand laufen
Kannst du dir sicher sein, eine hat den Mann der anderen
Herr, ich gehe zum Fluss, hol mir einen verworrenen Schaukelstuhl
Ich gehe zum Fluss, hol mir einen verworrenen Schaukelstuhl
Und wenn die Blues mich übermannen, werde ich hier wegschaukeln