395px

Bürger der Lusophonie

Erik Monroy

Cidadão da Lusofonia

Eu sou daqui
E sou daí
Não há fronteiras que me prendam
Eu sou assim

Na minha pátria
Não há moeda
Gasto em Kwanzas e reais
Euros, dobras e meticais

E a minha língua foi minha mãe que ensinou
Nela foi que eu aprendi a cumprimentar, brincar, desabafar e ser feliz
Eu sei que mundo afora eu tenho irmãos de outra mãe
Soam como eu, ela diz
Embora a galera não entenda o que é Malta ou bué da fixe

Por isso vou viajar, eu vou
Vou conhecer quem eu sou
As raízes do meu povo
Estão espalhadas pelo globo

Sou mais um luso, eu sou
É de Goa a minha avó
Vem do Brasil e da Galiza
Minha essência é mestiça

Sou mais um luso, eu sou
É de Macau o meu avô
De Cabo Verde e Damão
Minha riqueza é cultural

Não sou carioca
Nem lisboeta
Mas danço samba e Kizomba
Ouço Fado e Marrabenta

O meu irmão
Sou cidadão
Duma terra tua e minha
Chama-se lusofonia

E a minha língua foi minha mãe que ensinou
Nela foi que eu aprendi a cumprimentar, brincar, desabafar e ser feliz
Eu sei que mundo afora eu tenho irmãos de outra mãe
Soam como eu, ela diz
Embora a galera não entenda o que é Cota ou Zuela aí

Por isso vou viajar eu vou
Vou conhecer quem eu sou
As raízes do meu povo
Estão espalhadas pelo globo

Sou mais um luso eu sou
É de Angola a minha avó
Moçambique, São Tomé
Eis o que eu tenho no meu ADN

Sou mais um luso eu sou
É do Timor o meu avô
Da Guiné e Portugal
De lá vem mais um ancestral!

Da Guiné e Portugal
De lá vem mais um ancestral!

Bürger der Lusophonie

Ich bin von hier
Und ich bin von dort
Es gibt keine Grenzen, die mich halten
So bin ich eben

In meinem Heimatland
Gibt es kein Geld
Ich gebe aus in Kwanzas und Reais
Euros, Dobras und Meticais

Und meine Sprache hat mir meine Mutter beigebracht
Darüber habe ich gelernt zu grüßen, zu spielen, mich auszusprechen und glücklich zu sein
Ich weiß, dass ich in der Welt Brüder aus einer anderen Familie habe
Sie klingen wie ich, sagt sie
Obwohl die Leute nicht verstehen, was Malta oder bué da fixe bedeutet

Deshalb werde ich reisen, ich werde
Ich werde kennenlernen, wer ich bin
Die Wurzeln meines Volkes
Sind über den Globus verstreut

Ich bin ein weiterer Luso, ich bin
Meine Großmutter kommt aus Goa
Sie kommt aus Brasilien und Galizien
Meine Essenz ist gemischt

Ich bin ein weiterer Luso, ich bin
Mein Großvater kommt aus Macau
Von Kap Verde und Damão
Mein Reichtum ist kulturell

Ich bin kein Carioca
Und kein Lissaboner
Aber ich tanze Samba und Kizomba
Höre Fado und Marrabenta

Mein Bruder
Ich bin Bürger
Eines Landes, das deins und meins ist
Es heißt Lusophonie

Und meine Sprache hat mir meine Mutter beigebracht
Darüber habe ich gelernt zu grüßen, zu spielen, mich auszusprechen und glücklich zu sein
Ich weiß, dass ich in der Welt Brüder aus einer anderen Familie habe
Sie klingen wie ich, sagt sie
Obwohl die Leute nicht verstehen, was Cota oder Zuela hier bedeutet

Deshalb werde ich reisen, ich werde
Ich werde kennenlernen, wer ich bin
Die Wurzeln meines Volkes
Sind über den Globus verstreut

Ich bin ein weiterer Luso, ich bin
Meine Großmutter kommt aus Angola
Mosambik, São Tomé
Das ist, was ich in meinem ADN habe

Ich bin ein weiterer Luso, ich bin
Mein Großvater kommt aus Timor
Aus Guinea und Portugal
Von dort kommt ein weiterer Vorfahre!

Aus Guinea und Portugal
Von dort kommt ein weiterer Vorfahre!

Escrita por: Erik Monroy