395px

No le digas a nadie

Erina Mano

Dare Ni Mo Iwanai de

けっきょくはいつものめんば-えころなかふぇでおちゃ
Kekkyoku wa itsumo no menba- ekorona kafe de ocha
いみもなくつづくかんばせしょん
Imi mo naku tsuzuku kanbaseshon
あああなたはいまどこ?なにしてるの
Aa anata wa ima doko? nani shiteru no?
はやくよびだしてよちゅうまないよ
Hayaku yobidashiteyo chumanaiyo

しんじがたいことばっかこちょうしてはしゃいじゃって
Shinjigatai kotobakka kochou shite hashaijatte
ただはりあってるのばかみたい
Tada hariatteru no baka mitai
ほんとうのこいはもっとけんきょでじゅんぱくなのよ
Hontou no koi wa motto kenkyo de junpakuna no yo
わたしはそれでいく
Watashi wa sore de iku

でもわたしもうこどもじゃないんだし
Demo watashi mou kodomo ja nain da shi
それなりのかくごしてまってること
Sore nari no kakugo shite matteru koto
あなたはしってるの
Anata wa shitteru no
だけどあえてしらんぷりしてるでしょ
Dakedo aete shiranpuri shiteru desho
もう
Mou

そんなあなたちょっとどうようさせたくて
Sonna anata chotto douyou sasetakute
すかーとのたけちょっとあげてみたこと
Suka-to no take chotto agete mita koto
あなたきづいてるの
Anata kizuiteru no
だけどだめよ
Dakedo dame yo
だれにもいわないでよ
Dare ni mo iwanai de yo
ないしょにしておいて
Naisho ni shite oite

そしてついにあなたのへやかいわどぎれもはや
Soshite tsuini anata no heya kaiwa dogire mo haya
じょうけんととのっちゃったみたい
Jouken totonochatta mitai
みょうにきれいなへやぎゃくにれいせいになって
Myou ni kireina heya gyaku ni reisei ni natte
こきゅうをいしきする
Kokyuu wo ishiki suru

おとこのこはみんなおとこのこ
Otoko no ko wa minna otoko no ko
ときどきえっちなさいとなんかみてること
Tokidoki ecchina saito nanka miteru koto
ほんとはしてるの
Honto wa shiteru no
だけどあえてしらんぷりしてるのよ
Dakedo aete shiranpuri shiteru no yo
もう
Mou

とつぜんきすかも・・のいめーじで
Totsuzen kisu kamo ..no ime-ji de
りっぷをうぇっとにひからせてきたこと
Rippu wo wetto ni hikarasete kita koto
あなたきづいてるの
Anata kizuiteru no
だけどだめよ
Dakedo dame yo
だれにもいわないで
Dare ni mo iwanai de

せいじつでしんしでおくゆかしきひとよ
Seijitsu de shinshi de okuyukashiki hito yo
あなりまたせたらどっかにいっちゃうぞ
Anari matase tara dokka ni ichauzo

いつなんどきそんなふうになっちゃって
Itsunandoki sonna fuuni nachattate
ぎくしゃくせずしぜんにながれるように
Gikushaku sezu shizen ni nagareru you ni
じゅんびしてるのよ
Junbi shiteru no yo
だけどだめよ
Dakedo dame yo
だれにもいわないで
Dare ni mo iwanai de
ひみちゅにしておいて
Himichu ni shite oite

No le digas a nadie

Al final, siempre en el mismo café de la esquina, tomando té
Continúa la conversación sin sentido
Ah, ¿dónde estás ahora? ¿Qué estás haciendo?
Llámame pronto, no tengo todo el día

Solo te burlas de las palabras que parecen sinceras
Te ríes como un idiota, solo estás jugando
El verdadero amor es más profundo y puro
Eso es lo que voy a hacer

Pero ya no soy una niña
Estoy preparada para lo que sea
Tú lo sabes
Pero te haces el desentendido cuando nos vemos
Ya es suficiente

Quiero que seas un poco más amable
¿Alguna vez has intentado subir la guardia?
¿Te has dado cuenta?
Pero no está bien
No se lo digas a nadie
Mantenlo en secreto

Y finalmente, la conversación en tu habitación se vuelve extraña
Como si hubiéramos acordado ciertas condiciones
La habitación tan limpia, de repente se vuelve fría
Respirando conscientemente

Los chicos serán siempre chicos
A veces miran sitios un poco picantes
En realidad lo saben
Pero se hacen los desentendidos cuando nos vemos
Ya es suficiente

De repente, tal vez un beso... en una imagen
Recuerdo haber brillado con lápiz labial rojo
¿Te has dado cuenta?
Pero no está bien
No se lo digas a nadie

Honesto, caballeroso, un hombre refinado
Si me haces esperar mucho, me iré a otro lado

En cualquier momento, de repente, así es como sucede
Fluyendo naturalmente sin forzar nada
Estoy preparada
Pero no está bien
No se lo digas a nadie
Mantenlo en secreto