Zülfü Kaküllerin Amber Misali
Zülf-ü kâküllerin amber misali
Buy-u erguvan dan güzelsin güzel
Kýzarmýþ gonca gül gibi yüzlerin
Þah-ý gülistan dan güzelsin güzel
Yüzünde yeþil ben aþikar olmuþ
Çekilmiþ kaþlarýn zülfikâr olmuþ
Gözlerin aleme hükümdar olmuþ
Mihr-i süleyman dan güzelsin güzel
Kurulmuþ göðsünde bahçe-i vahdet
Hatmolmuþ kadrinle tûbayý hikmet
Cemalin seyreden istemez cennet
Sen huri gýlman dan güzelsin güzel
Gözlerin velfecri benzer imrân 'e
Seni seven âþýk olur divane
Yanaklarýn þûle, vermiþ cihana
Yüz mahý taban dan güzelsin güzel
Çið düþmüþ çayýra benzer yüzlerin
Âþýkýn öldürür þirin sözlerin
Mýsrýn hazinesi deðer gözlerin
Zühre-i rahþan dan güzelsin güzel
Sýdký der suretim hattýn secdegâh
Cümle güzellere oldum piþegâh
Güzeller tacýsýn yüzün padiþah
Yusuf-u kenan'dan güzelsin güzel
Memleketimi özlüyorum...
Ámbar Como Zulfü Caracles
El ámbar de zulf-ü flequillo
Eres hermosa que bu-u erguvan
Tus caras son como rosas de capullo rojo
Eres hermosa que las rosas
Topo verde en tu cara
Tienes tus cejas y tus cejas
Tus ojos han reinado el reino
Eres hermosa que Mihr-i Salomón
El jardín en el corazón del jardín establecido
Sabia con tu cara miserable
Jamalin no quiere ver el cielo
Eres más bonita que el resto de Houri
Tus ojos son como el velfecri de la fe
Amor que te ama
Tus mejillas, el mundo del mundo
Eres hermosa de la base de las alfombrillas faciales
Tus caras son como un prado de rocío
Tu amor mata tus palabras del poeta
El tesoro del egipcio Tus preciosos ojos
Eres hermosa de Zühre-i Rahþan
Sýdký der la forma de la línea postración de la línea
Me he convertido en una frase para bellezas, pieghâh
Tu rostro, rey de las bellezas
Eres hermosa que Yusuf-u Kenan
Echo de menos mi ciudad natal