Il Valzer Di Ogni Bambina
Il valzer che ha fatto sognar
ogni bambina,
lo sento nell'aria volar
con te vicina,
e sotto la luna ti dice,
che solo con me sei felice,
che questo motivo giocondo
è un invito all'amor!
Lo canta la mamma e il papà,
anche il nonnino,
lo sente per strada suonar
dall'organino.
Se a volte ti mette nel cuor
la nostalgia,
tu cantalo e non gli badar,
piccola mia.
Ricordo una vecchia canzone,
una semplice frase d'amor,
finiva anche lei con "passione"
e faceva la rima con "cuor".
Sopra i monti, lungo il mare,
per le strade, tutti i dì,
si ballava ed ognuno cantava
e, cantando, ogni cuore diceva così:
Il valzer che ha fatto sognar
ogni bambina,
lo sento nell'aria volar
con te vicina,
e sotto la luna ti dice,
che solo con me sei felice,
che questo motivo giocondo
è un invito all'amor!
Lo canta la mamma e il papà,
anche il nonnino,
lo sente per strada suonar
dall'organino.
Se a volte ti mette nel cuor
la nostalgia,
tu cantalo e non gli badar,
piccola mia.
El Vals de Cada Niña
El vals que hizo soñar
a cada niña,
lo siento en el aire volar
contigo cerca,
y bajo la luna te dice,
que solo conmigo eres feliz,
que esta melodía alegre
es una invitación al amor!
Lo cantan mamá y papá,
incluso el abuelito,
lo escuchan sonar en la calle
desde el organillo.
Si a veces te llena el corazón
de nostalgia,
cántalo y no le prestes atención,
mi pequeña.
Recuerdo una vieja canción,
una simple frase de amor,
que también terminaba con 'pasión'
y rimaba con 'corazón'.
Sobre las montañas, a lo largo del mar,
en las calles, todos los días,
se bailaba y todos cantaban
y, cantando, cada corazón decía así:
El vals que hizo soñar
a cada niña,
lo siento en el aire volar
contigo cerca,
y bajo la luna te dice,
que solo conmigo eres feliz,
que esta melodía alegre
es una invitación al amor!
Lo cantan mamá y papá,
incluso el abuelito,
lo escuchan sonar en la calle
desde el organillo.
Si a veces te llena el corazón
de nostalgia,
cántalo y no le prestes atención,
mi pequeña.