Bambino Nel Tempo (translation)
While I am looking at the sea, my thought goes
to the latitude of another age,
when I believed it in the fables,
always with the head between the clouds,
dreams and desires became reality
inside the book of the imagination.
It was the season of the life in which is not melancholy.
Now in this time of restlessness,
I feel that you/he/she cannot delude anymore.
Despite everything, a little of ingenuity stays,
inside, the hope there is still,
as then I want to always continue to ask me, because
and I paint the world my way around me,
as a child in the time that never loses
his/her curiosity,
it is the instinct that lets me fly street of here.
A child in the time is never surrendered,
it seeks happiness,
The air of saltiness breathing,
company loneliness does me.
This place seemed me magic
in the memory of when I was small.
As then I look for an answer, that there is not
and I don't know what difference does:
to remain I stop to wait or to go away of here.
And I paint the world my way around me.
As a child in the time that never loses
his/her curiosity,
it is the instinct that lets me change the reality.
A child in the time is never surrendered,
but it seeks happiness
and forever invisible and true
this part of me will stay…
And I paint the world my way around me,
a child in the time is never surrendered,
but it seeks happiness.
Kind der Zeit
Während ich auf das Meer schaue, gehen meine Gedanken
zu den Breiten einer anderen Zeit,
als ich an die Fabeln glaubte,
immer mit dem Kopf in den Wolken,
Träume und Wünsche wurden Wirklichkeit
im Buch der Vorstellungskraft.
Es war die Zeit des Lebens, in der es keine Melancholie gab.
Jetzt in dieser Zeit der Unruhe,
fühle ich, dass du/er/sie nicht mehr täuschen kann.
Trotz allem bleibt ein wenig Naivität,
innen drin gibt es noch Hoffnung,
wie damals will ich mich immer weiter fragen, warum
und ich male die Welt auf meine Weise um mich,
wie ein Kind in der Zeit, das niemals
seine Neugier verliert,
es ist der Instinkt, der mich hier fliegen lässt.
Ein Kind in der Zeit gibt niemals auf,
es sucht das Glück,
Die salzige Luft atme ich ein,
Einsamkeit ist meine Begleiterin.
Dieser Ort schien mir magisch
in der Erinnerung, als ich klein war.
Wie damals suche ich nach einer Antwort, die es nicht gibt
und ich weiß nicht, was der Unterschied macht:
ob ich bleibe, um zu warten, oder hier wegzugehen.
Und ich male die Welt auf meine Weise um mich.
Wie ein Kind in der Zeit, das niemals
seine Neugier verliert,
es ist der Instinkt, der mich die Realität verändern lässt.
Ein Kind in der Zeit gibt niemals auf,
aber es sucht das Glück
und für immer unsichtbar und wahr
wird dieser Teil von mir bleiben…
Und ich male die Welt auf meine Weise um mich,
ein Kind in der Zeit gibt niemals auf,
aber es sucht das Glück.