Na Calada da Noite
Saí na calada da noite, pra ver se matava minha solidão
Eu estava muito triste, no peito doía o meu coração
Andei pros becos e ruas, até que a Lua surgiu lá no céu
Iluminando a estrada, até madrugada e desapareceu
Iluminando a estrada, até madrugada e desapareceu
Com o frio da madrugada, ali eu estava tão só sem destino
Com os olhos rasos d’água, perdido no tempo em meu desatino
Na escuridão o desgosto, sereno no rosto eu não resisti
Numa parede, encostado, já muito cansado eu adormeci
Numa parede, encostado, já muito cansado eu adormeci
De manhã cedo quando eu acordei em uma calçada
Percebi que sem você eu não sou nada
Sou como uma ave que perdeu seu ninho
Um grão de areia que o vento leva a qualquer lugar
Igual o rio que corre e deságua no mar
Pois em você meu bem me sinto tão sozinho
En la Calada de la Noche
Salí en la calada de la noche, para ver si mataba mi soledad
Estaba muy triste, en el pecho me dolía el corazón
Caminé por callejones y calles, hasta que la Luna apareció en el cielo
Iluminando el camino, hasta la madrugada y desapareció
Iluminando el camino, hasta la madrugada y desapareció
Con el frío de la madrugada, allí estaba tan solo sin rumbo
Con los ojos llenos de lágrimas, perdido en el tiempo en mi desatino
En la oscuridad la tristeza, sereno en el rostro no resistí
Apoyado en una pared, ya muy cansado me dormí
Apoyado en una pared, ya muy cansado me dormí
Por la mañana temprano cuando desperté en una acera
Me di cuenta que sin ti no soy nada
Soy como un ave que perdió su nido
Un grano de arena que el viento lleva a cualquier lugar
Igual que el río que corre y desemboca en el mar
Porque en ti, mi amor, me siento tan solo