O inverso e a razão
Cabeças, mentes, coração
No ato exato da ocasião
Cabelo, espinha, "que horas são?"
O templo não da um tempo
Não te espera não
Um corpo jogado, os dentes quebrados
Na contramão
Alguém humilhado esta castigado
Pela mais completa solidão
Cabeça mente ao coração
No ato exato da explicação
Projetos, sonhos, baixam
O tempo não da um tempo
Não te espera não
Tudo que vier na cabeça
Um corpo jogado, os braços marcados
Contra a tradição
Piloto automático esta castigado
Pela mais completa sensação
...de ver diante dos teus olhos
Aquilo que nem sempre pode ter...
...e bem diante dos teus olhos
Aquilo que nem sempre poder crer
Tudo que vier na cabeça
Tudo que vier na cabeça então...
...será o inverso ou a razão
Um salto do alto, 13° andar, não importa
Quem (o que) seja, o chão vai alcançar
El reverso y la razón
Cabezas, mentes, corazón
En el acto exacto de la ocasión
Cabello, espinilla, '¿qué hora es?'
El templo no da un respiro
No te espera
Un cuerpo tirado, los dientes rotos
En sentido contrario
Alguien humillado está castigado
Por la más completa soledad
Cabeza, mente al corazón
En el acto exacto de la explicación
Proyectos, sueños, se desvanecen
El tiempo no da tregua
No te espera
Todo lo que venga a la mente
Un cuerpo tirado, los brazos marcados
En contra de la tradición
Piloto automático está castigado
Por la más completa sensación
...de ver delante de tus ojos
Aquello que no siempre se puede tener...
...y justo delante de tus ojos
Aquello en lo que no siempre se puede creer
Todo lo que venga a la mente
Todo lo que venga a la mente entonces...
...será el reverso o la razón
Un salto desde lo alto, piso 13, no importa
Quien (lo que) sea, alcanzará el suelo