Ileùs Térébelle
Crève leurs yeux d'un seul coup de dent
Leurs ventres au fond des cuisses humaines
Ouvre la boîte à cervelle
J'ai tellement faim que j'ai bouffé leur queue
Sucé leurs cœur, ne pas nourrir le baigneur
Ouvre la boîte à cervelle, celle qui s'écrase sous ta semelle
Traque mon animal, l'insecte qui m'appelle
Vers mon intestin frêle
Sans matière qui s'emmêle, qui macère
Debout dans les égouts, je me dégoute
Perpétuelle déglutition à vide, laisse-moi vomir
Je visite mon piège qui dort, mon carnivore
Nébuleux voyage, je berce mon naufrage, ce souffle froid anorexique
Ravive ma peur, ma puanteur boulimique
Elle rapporte les tombes, les mouches espionnent, abrègent
Ce lent parcours en silence escortant le temps, mon compte à rebours
Je suis malade à ton image, l'eau sèche, incommuable
Je suis malade comme toutes ces
Femmes, femmes opaques, femmes barbares
Femmes opaques, femmes, femmes barbares, femmes
Ma génuflexion, l'extrême perfection
Perfection, femmes, femmes, ma génuflexion
Ileùs Térébelle
Sácales los ojos de un solo mordisco
Sus vientres profundamente dentro de los muslos humanos
Abre la caja del cerebro
Tengo tanta hambre que me comí la cola
Les chupó el corazón, no alimentes al bañista
Abre la caja de los cerebros, la que se aplasta bajo tu suela
Sigue a mi animal, el insecto que me llama
Hacia mi frágil intestino
Sin material que se enrede o macere
Parado en las alcantarillas, estoy disgustado
Deglución vacía perpetua, déjame vomitar
Visito mi trampa para dormir, mi carnívoro
Viaje nebuloso, balanceo mi naufragio, este aliento frío y anoréxico
Revive mi miedo, mi hedor bulímico
Ella trae de vuelta las tumbas, las moscas espían, acortan
Este lento viaje en silencio acompañando al tiempo, mi cuenta atrás
Estoy enfermo a tu imagen, agua seca, inmutable
Estoy enfermo como todos estos
Mujeres, mujeres opacas, mujeres bárbaras
Mujeres opacas, mujeres, mujeres bárbaras, mujeres
Mi genuflexión, extrema perfección
Perfección, mujeres, mujeres, mi genuflexión
Escrita por: Candice Clot / Staif Bihl