Climbers' High! (Opening)
たどりつけるとしんじてたばしょはたかくとおく
tadoritsukeru to shinjiteta basho wa takaku tooku
げんじつみなくしたやくそくかすむきみのことば
genjitsumi nakushita yakusoku kasumu kimi no kotoba
ひとなみをはずれていくかげほはばあわせるきのないこどう
hitonami o hazureteiku kage hohaba awaseru ki no nai kodou
ただむかんけいだってながめてた
tada mukankei da, tte nagameteta
りぴーとされてくききあきたひびに(noriokurenaiようにこうしんしても)
ripiito sareteku kiki akita hibi ni (noriokurenai you ni koushin shite mo)
とけこめていないいらだちがせまりくるはこのなか
tokekomete inai iradachi ga semarikuru hako no naka
こころがすりへっていくかきけされていくなら
kokoro ga surihette iku kakikesarete iku nara
もえつきるかくごでしかくいそらをたたきわるだけ
moetsukiru kakugo de shikakui sora o tatakiwaru dake
こころにあついかぜまってかけあがっていこうぜ
kokoro ni atsui kaze matotte kakeagatte ikou ze
つなぎとめるくさりひきちぎってみかんせいをときはなて
tsunagitomeru kusari, hikichigitte mikansei o tokihanate
おわりがくるそのしゅんかんまでわclimber's high!
owari ga kuru sono shunkan made wa climber's high!
だれもこわせないはがねのゆめとどけ
daremo kowasenai hagane no yume todoke
せかいのはてまでも
sekai no hate made mo
ひとみにやどるひかりのかけらが
hitomi ni yadoru hikari no kakera ga
くらやみをきりさいていくopen your eyes
kurayami o kirisaite yuku open your eyes
わきあがるしょうどうにしたがえ
wakiagaru shoudou ni shitagae
もっともっとつよくのぞめばきっときっとたかくとべるさ
motto motto tsuyoku nozomeba kitto kitto takaku toberu sa
ずっとずっともとめつづけたあのばしょへ
zutto zutto motome tsuzuketa ano basho e
りぷれいされてくこうかいのひびに(おしながされないようにあらがっても)
ripurei sareteku koukai no hibi ni (oshinagasarenai you ni aragatte mo)
もどらないおもかげがいざなうきおくのなかのこころ
modoranai omokage ga izanau kioku no naka no kokoro
うしなっていくわすれていくなら
ushinatte iku wasuresatte iku nara
ふりしきるいたみをうけとめたままはしりだすだけ
furishikiru itami o uketometa mama hashiridasu dake
いますぐ
imasugu
あついかぜまってはばたいていこうぜ
atsui kaze matotte habataite ikou ze
とどかないそらをめざすためのふかんぜんなつばさで
todokanai sora o mezasu tame no fukanzen na tsubasa de
i believe i can fly to the sky if i try to reach my climber's high!
i believe i can fly to the sky if i try to reach my climber's high!
ぼくしかみれないせつなのゆめひびけせかいのはてまでも
boku shika mirenai setsuna no yume hibike sekai no hate made mo
seasons changing and memories fading
seasons changing and memories fading
time is waiting for my heart to move on
time is waiting for my heart to move on
i look to the light with wings wide open
i look to the light with wings wide open
the wind will take me to my place in the sky
the wind will take me to my place in the sky
きょくげんにたっしたはくどう
kyokugen ni tasshita hakudou
ふきとぶきょうふしん
fukitobu kyoufushin
eienにおもえるきょりをかそくしてかぜをきり
eien ni omoeru kyori o kasoku shite kaze o kiri
ぜつぼうをこえてみえたけしきはむげんにひろがるしろいせかいと
zetsubou o koete mieta keshiki wa mugen ni hirogaru shiroi sekai to
おわらないそらのあおさだけ
owaranai sora no aosa dake
こころにあついかぜまってかけあがっていこうぜ
kokoro ni atsui kaze matotte kakeagatte ikou ze
つなぎとめるくさりひきちぎってみかんせいをときはなて
tsunagitomeru kusari hikichigitte mikansei o tokihanate
おわりがくるそのしゅんかんまでわclimber's high!
owari ga kuru sono shunkan made wa climber's high!
いつかきみとみたはるかなゆめ
itsuka kimi to mita haruka na yume
おいつづけてくgo one's way!
oitsuzuketeku go one's way!
¡Alta de los escaladores! (Inicio)
tadoritsukeru to shinjiteta lugar era alto y lejano
promesas perdidas en la realidad se desvanecen, tus palabras borrosas
las sombras se deslizan fuera de la multitud, pasos sincronizados, un pulso sin sentido
simplemente era irrelevante, eso es lo que estaba observando
en los días agotadores que se repiten (aunque intento avanzar sin rendirme)
la frustración no resuelta se acerca dentro de una caja
si el corazón se desliza y se borra
con la determinación de arder hasta el final, solo golpea el cielo difícil
envuelto en un viento cálido en el corazón, ¡vamos a levantarnos!
desata las cadenas que nos atan, libera lo incompleto
hasta el momento en que llegue el final, ¡es la euforia del escalador!
llega a los sueños de acero que nadie puede romper
hasta el fin del mundo
fragmentos de luz que residen en tus ojos
abren camino a través de la oscuridad, abre tus ojos
síguele al impulso que se eleva
si deseas más y más fuerte, seguramente podrás volar alto, muy alto
siempre, siempre buscando ese lugar
en los días de arrepentimiento que se repiten (aunque luchemos sin rendirnos)
el rastro que no regresa atrae al corazón en la memoria
si se pierde y se olvida
aceptando el dolor que cae, simplemente seguimos corriendo
ahora mismo
envueltos en un viento cálido, ¡vamos a volar con alas desplegadas!
con alas imperfectas para alcanzar el cielo inalcanzable
creo que puedo volar hacia el cielo si intento alcanzar mi euforia de escalador
mi sueño fugaz resonará hasta el fin del mundo
las estaciones cambian y los recuerdos se desvanecen
tiempo esperando a que mi corazón siga adelante
miro hacia la luz con las alas abiertas
el viento me llevará a mi lugar en el cielo
al límite de la velocidad máxima
soplando la duda
acelerando la distancia que puedo sentir eternamente, cortando el viento
más allá de la desesperación, la vista que vi se expande infinitamente, un mundo blanco
solo la eterna claridad del cielo sin fin
envuelto en un viento cálido en el corazón, ¡vamos a levantarnos!
desata las cadenas que nos atan, libera lo incompleto
hasta el momento en que llegue el final, ¡es la euforia del escalador!
algun día, el lejano sueño que vi contigo
¡sigue tu propio camino sin parar!