Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 89

Climbers' High! (Opening)

Etro Anime

Letra

¡Alta de los escaladores! (Inicio)

Climbers' High! (Opening)

tadoritsukeru to shinjiteta lugar era alto y lejano
たどりつけるとしんじてたばしょはたかくとおく
tadoritsukeru to shinjiteta basho wa takaku tooku

promesas perdidas en la realidad se desvanecen, tus palabras borrosas
げんじつみなくしたやくそくかすむきみのことば
genjitsumi nakushita yakusoku kasumu kimi no kotoba

las sombras se deslizan fuera de la multitud, pasos sincronizados, un pulso sin sentido
ひとなみをはずれていくかげほはばあわせるきのないこどう
hitonami o hazureteiku kage hohaba awaseru ki no nai kodou

simplemente era irrelevante, eso es lo que estaba observando
ただむかんけいだってながめてた
tada mukankei da, tte nagameteta

en los días agotadores que se repiten (aunque intento avanzar sin rendirme)
りぴーとされてくききあきたひびに(noriokurenaiようにこうしんしても)
ripiito sareteku kiki akita hibi ni (noriokurenai you ni koushin shite mo)

la frustración no resuelta se acerca dentro de una caja
とけこめていないいらだちがせまりくるはこのなか
tokekomete inai iradachi ga semarikuru hako no naka

si el corazón se desliza y se borra
こころがすりへっていくかきけされていくなら
kokoro ga surihette iku kakikesarete iku nara

con la determinación de arder hasta el final, solo golpea el cielo difícil
もえつきるかくごでしかくいそらをたたきわるだけ
moetsukiru kakugo de shikakui sora o tatakiwaru dake

envuelto en un viento cálido en el corazón, ¡vamos a levantarnos!
こころにあついかぜまってかけあがっていこうぜ
kokoro ni atsui kaze matotte kakeagatte ikou ze

desata las cadenas que nos atan, libera lo incompleto
つなぎとめるくさりひきちぎってみかんせいをときはなて
tsunagitomeru kusari, hikichigitte mikansei o tokihanate

hasta el momento en que llegue el final, ¡es la euforia del escalador!
おわりがくるそのしゅんかんまでわclimber's high!
owari ga kuru sono shunkan made wa climber's high!

llega a los sueños de acero que nadie puede romper
だれもこわせないはがねのゆめとどけ
daremo kowasenai hagane no yume todoke

hasta el fin del mundo
せかいのはてまでも
sekai no hate made mo

fragmentos de luz que residen en tus ojos
ひとみにやどるひかりのかけらが
hitomi ni yadoru hikari no kakera ga

abren camino a través de la oscuridad, abre tus ojos
くらやみをきりさいていくopen your eyes
kurayami o kirisaite yuku open your eyes

síguele al impulso que se eleva
わきあがるしょうどうにしたがえ
wakiagaru shoudou ni shitagae

si deseas más y más fuerte, seguramente podrás volar alto, muy alto
もっともっとつよくのぞめばきっときっとたかくとべるさ
motto motto tsuyoku nozomeba kitto kitto takaku toberu sa

siempre, siempre buscando ese lugar
ずっとずっともとめつづけたあのばしょへ
zutto zutto motome tsuzuketa ano basho e

en los días de arrepentimiento que se repiten (aunque luchemos sin rendirnos)
りぷれいされてくこうかいのひびに(おしながされないようにあらがっても)
ripurei sareteku koukai no hibi ni (oshinagasarenai you ni aragatte mo)

el rastro que no regresa atrae al corazón en la memoria
もどらないおもかげがいざなうきおくのなかのこころ
modoranai omokage ga izanau kioku no naka no kokoro

si se pierde y se olvida
うしなっていくわすれていくなら
ushinatte iku wasuresatte iku nara

aceptando el dolor que cae, simplemente seguimos corriendo
ふりしきるいたみをうけとめたままはしりだすだけ
furishikiru itami o uketometa mama hashiridasu dake

ahora mismo
いますぐ
imasugu

envueltos en un viento cálido, ¡vamos a volar con alas desplegadas!
あついかぜまってはばたいていこうぜ
atsui kaze matotte habataite ikou ze

con alas imperfectas para alcanzar el cielo inalcanzable
とどかないそらをめざすためのふかんぜんなつばさで
todokanai sora o mezasu tame no fukanzen na tsubasa de

creo que puedo volar hacia el cielo si intento alcanzar mi euforia de escalador
i believe i can fly to the sky if i try to reach my climber's high!
i believe i can fly to the sky if i try to reach my climber's high!

mi sueño fugaz resonará hasta el fin del mundo
ぼくしかみれないせつなのゆめひびけせかいのはてまでも
boku shika mirenai setsuna no yume hibike sekai no hate made mo

las estaciones cambian y los recuerdos se desvanecen
seasons changing and memories fading
seasons changing and memories fading

tiempo esperando a que mi corazón siga adelante
time is waiting for my heart to move on
time is waiting for my heart to move on

miro hacia la luz con las alas abiertas
i look to the light with wings wide open
i look to the light with wings wide open

el viento me llevará a mi lugar en el cielo
the wind will take me to my place in the sky
the wind will take me to my place in the sky

al límite de la velocidad máxima
きょくげんにたっしたはくどう
kyokugen ni tasshita hakudou

soplando la duda
ふきとぶきょうふしん
fukitobu kyoufushin

acelerando la distancia que puedo sentir eternamente, cortando el viento
eienにおもえるきょりをかそくしてかぜをきり
eien ni omoeru kyori o kasoku shite kaze o kiri

más allá de la desesperación, la vista que vi se expande infinitamente, un mundo blanco
ぜつぼうをこえてみえたけしきはむげんにひろがるしろいせかいと
zetsubou o koete mieta keshiki wa mugen ni hirogaru shiroi sekai to

solo la eterna claridad del cielo sin fin
おわらないそらのあおさだけ
owaranai sora no aosa dake

envuelto en un viento cálido en el corazón, ¡vamos a levantarnos!
こころにあついかぜまってかけあがっていこうぜ
kokoro ni atsui kaze matotte kakeagatte ikou ze

desata las cadenas que nos atan, libera lo incompleto
つなぎとめるくさりひきちぎってみかんせいをときはなて
tsunagitomeru kusari hikichigitte mikansei o tokihanate

hasta el momento en que llegue el final, ¡es la euforia del escalador!
おわりがくるそのしゅんかんまでわclimber's high!
owari ga kuru sono shunkan made wa climber's high!

algun día, el lejano sueño que vi contigo
いつかきみとみたはるかなゆめ
itsuka kimi to mita haruka na yume

¡sigue tu propio camino sin parar!
おいつづけてくgo one's way!
oitsuzuketeku go one's way!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Etro Anime y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección