Transliteración y traducción generadas automáticamente
Climbers' High! (Opening)
Etro Anime
¡Alta de los escaladores! (Inicio)
Climbers' High! (Opening)
tadoritsukeru to shinjiteta lugar era alto y lejano
たどりつけるとしんじてたばしょはたかくとおく
tadoritsukeru to shinjiteta basho wa takaku tooku
promesas perdidas en la realidad se desvanecen, tus palabras borrosas
げんじつみなくしたやくそくかすむきみのことば
genjitsumi nakushita yakusoku kasumu kimi no kotoba
las sombras se deslizan fuera de la multitud, pasos sincronizados, un pulso sin sentido
ひとなみをはずれていくかげほはばあわせるきのないこどう
hitonami o hazureteiku kage hohaba awaseru ki no nai kodou
simplemente era irrelevante, eso es lo que estaba observando
ただむかんけいだってながめてた
tada mukankei da, tte nagameteta
en los días agotadores que se repiten (aunque intento avanzar sin rendirme)
りぴーとされてくききあきたひびに(noriokurenaiようにこうしんしても)
ripiito sareteku kiki akita hibi ni (noriokurenai you ni koushin shite mo)
la frustración no resuelta se acerca dentro de una caja
とけこめていないいらだちがせまりくるはこのなか
tokekomete inai iradachi ga semarikuru hako no naka
si el corazón se desliza y se borra
こころがすりへっていくかきけされていくなら
kokoro ga surihette iku kakikesarete iku nara
con la determinación de arder hasta el final, solo golpea el cielo difícil
もえつきるかくごでしかくいそらをたたきわるだけ
moetsukiru kakugo de shikakui sora o tatakiwaru dake
envuelto en un viento cálido en el corazón, ¡vamos a levantarnos!
こころにあついかぜまってかけあがっていこうぜ
kokoro ni atsui kaze matotte kakeagatte ikou ze
desata las cadenas que nos atan, libera lo incompleto
つなぎとめるくさりひきちぎってみかんせいをときはなて
tsunagitomeru kusari, hikichigitte mikansei o tokihanate
hasta el momento en que llegue el final, ¡es la euforia del escalador!
おわりがくるそのしゅんかんまでわclimber's high!
owari ga kuru sono shunkan made wa climber's high!
llega a los sueños de acero que nadie puede romper
だれもこわせないはがねのゆめとどけ
daremo kowasenai hagane no yume todoke
hasta el fin del mundo
せかいのはてまでも
sekai no hate made mo
fragmentos de luz que residen en tus ojos
ひとみにやどるひかりのかけらが
hitomi ni yadoru hikari no kakera ga
abren camino a través de la oscuridad, abre tus ojos
くらやみをきりさいていくopen your eyes
kurayami o kirisaite yuku open your eyes
síguele al impulso que se eleva
わきあがるしょうどうにしたがえ
wakiagaru shoudou ni shitagae
si deseas más y más fuerte, seguramente podrás volar alto, muy alto
もっともっとつよくのぞめばきっときっとたかくとべるさ
motto motto tsuyoku nozomeba kitto kitto takaku toberu sa
siempre, siempre buscando ese lugar
ずっとずっともとめつづけたあのばしょへ
zutto zutto motome tsuzuketa ano basho e
en los días de arrepentimiento que se repiten (aunque luchemos sin rendirnos)
りぷれいされてくこうかいのひびに(おしながされないようにあらがっても)
ripurei sareteku koukai no hibi ni (oshinagasarenai you ni aragatte mo)
el rastro que no regresa atrae al corazón en la memoria
もどらないおもかげがいざなうきおくのなかのこころ
modoranai omokage ga izanau kioku no naka no kokoro
si se pierde y se olvida
うしなっていくわすれていくなら
ushinatte iku wasuresatte iku nara
aceptando el dolor que cae, simplemente seguimos corriendo
ふりしきるいたみをうけとめたままはしりだすだけ
furishikiru itami o uketometa mama hashiridasu dake
ahora mismo
いますぐ
imasugu
envueltos en un viento cálido, ¡vamos a volar con alas desplegadas!
あついかぜまってはばたいていこうぜ
atsui kaze matotte habataite ikou ze
con alas imperfectas para alcanzar el cielo inalcanzable
とどかないそらをめざすためのふかんぜんなつばさで
todokanai sora o mezasu tame no fukanzen na tsubasa de
creo que puedo volar hacia el cielo si intento alcanzar mi euforia de escalador
i believe i can fly to the sky if i try to reach my climber's high!
i believe i can fly to the sky if i try to reach my climber's high!
mi sueño fugaz resonará hasta el fin del mundo
ぼくしかみれないせつなのゆめひびけせかいのはてまでも
boku shika mirenai setsuna no yume hibike sekai no hate made mo
las estaciones cambian y los recuerdos se desvanecen
seasons changing and memories fading
seasons changing and memories fading
tiempo esperando a que mi corazón siga adelante
time is waiting for my heart to move on
time is waiting for my heart to move on
miro hacia la luz con las alas abiertas
i look to the light with wings wide open
i look to the light with wings wide open
el viento me llevará a mi lugar en el cielo
the wind will take me to my place in the sky
the wind will take me to my place in the sky
al límite de la velocidad máxima
きょくげんにたっしたはくどう
kyokugen ni tasshita hakudou
soplando la duda
ふきとぶきょうふしん
fukitobu kyoufushin
acelerando la distancia que puedo sentir eternamente, cortando el viento
eienにおもえるきょりをかそくしてかぜをきり
eien ni omoeru kyori o kasoku shite kaze o kiri
más allá de la desesperación, la vista que vi se expande infinitamente, un mundo blanco
ぜつぼうをこえてみえたけしきはむげんにひろがるしろいせかいと
zetsubou o koete mieta keshiki wa mugen ni hirogaru shiroi sekai to
solo la eterna claridad del cielo sin fin
おわらないそらのあおさだけ
owaranai sora no aosa dake
envuelto en un viento cálido en el corazón, ¡vamos a levantarnos!
こころにあついかぜまってかけあがっていこうぜ
kokoro ni atsui kaze matotte kakeagatte ikou ze
desata las cadenas que nos atan, libera lo incompleto
つなぎとめるくさりひきちぎってみかんせいをときはなて
tsunagitomeru kusari hikichigitte mikansei o tokihanate
hasta el momento en que llegue el final, ¡es la euforia del escalador!
おわりがくるそのしゅんかんまでわclimber's high!
owari ga kuru sono shunkan made wa climber's high!
algun día, el lejano sueño que vi contigo
いつかきみとみたはるかなゆめ
itsuka kimi to mita haruka na yume
¡sigue tu propio camino sin parar!
おいつづけてくgo one's way!
oitsuzuketeku go one's way!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Etro Anime y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: