Debandada
Já vai morrendo a tarde no espigão
E a andorinha levanta poeira lá no estradão
E só se ouve um alarde, a agitação
Da despedida ruidosa das aves de arribação
Onde andará, andorinha, onde andará
Aquela gente que há tempos vivia por lá?
Foi pra cidade, andorinha, o vento levou
Deixou pra trás o que um dia a vida legou
Não mais se ouve o ranger do carro-de-boi
E o moinho azangado, emperrado, não roda nem mói
O engenho, o monjolo, a baia, o paiol
Mais se parecem fantasmas perdidos sob o Sol
Adeus paineira, banguelo, inté ribeirão
Tchau mata-virgem, pinheiro, adeus terreirão
Eu vou-me embora daqui pra não mais voltar
Deixo pra trás minha terra, meu canto, meu lar
Andorinha foi-se embora
Debandou-se do sertão
Andorinha deixou casa
Terra, roça, criação
Debandada
La tarde se va muriendo en el espigón
Y la golondrina levanta polvo en el camino
Y solo se escucha un alboroto, la agitación
De la ruidosa despedida de las aves migratorias
¿Dónde andará, golondrina, dónde andará?
¿Esa gente que hace tiempo vivía por aquí?
Se fue a la ciudad, golondrina, se la llevó el viento
Dejó atrás lo que la vida le dio un día
Ya no se escucha el rechinar del carro de bueyes
Y el molino desgastado, atascado, ya no gira ni muele
El trapiche, el pilón, el establo, el granero
Parecen más bien fantasmas perdidos bajo el Sol
Adiós ceibo, diente de león, hasta luego arroyo
Chau selva virgen, pino, adiós patio
Me voy de aquí para no volver más
Dejo atrás mi tierra, mi canto, mi hogar
La golondrina se fue
Huyó del campo
La golondrina dejó su casa
Tierra, campo, ganado