Traducción generada automáticamente
Debandada
Euler Ferreira
Debandada
Debandada
La tarde se va muriendo en el espigónJá vai morrendo a tarde no espigão
Y la golondrina levanta polvo en el caminoE a andorinha levanta poeira lá no estradão
Y solo se escucha un alboroto, la agitaciónE só se ouve um alarde, a agitação
De la ruidosa despedida de las aves migratoriasDa despedida ruidosa das aves de arribação
¿Dónde andará, golondrina, dónde andará?Onde andará, andorinha, onde andará
¿Esa gente que hace tiempo vivía por aquí?Aquela gente que há tempos vivia por lá?
Se fue a la ciudad, golondrina, se la llevó el vientoFoi pra cidade, andorinha, o vento levou
Dejó atrás lo que la vida le dio un díaDeixou pra trás o que um dia a vida legou
Ya no se escucha el rechinar del carro de bueyesNão mais se ouve o ranger do carro-de-boi
Y el molino desgastado, atascado, ya no gira ni mueleE o moinho azangado, emperrado, não roda nem mói
El trapiche, el pilón, el establo, el graneroO engenho, o monjolo, a baia, o paiol
Parecen más bien fantasmas perdidos bajo el SolMais se parecem fantasmas perdidos sob o Sol
Adiós ceibo, diente de león, hasta luego arroyoAdeus paineira, banguelo, inté ribeirão
Chau selva virgen, pino, adiós patioTchau mata-virgem, pinheiro, adeus terreirão
Me voy de aquí para no volver másEu vou-me embora daqui pra não mais voltar
Dejo atrás mi tierra, mi canto, mi hogarDeixo pra trás minha terra, meu canto, meu lar
La golondrina se fueAndorinha foi-se embora
Huyó del campoDebandou-se do sertão
La golondrina dejó su casaAndorinha deixou casa
Tierra, campo, ganadoTerra, roça, criação



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Euler Ferreira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: