Água da Vida
Uma mulher foi tira água no poço de Jacó
Ao chega na fonte teve uma surpresa Jesus esta lá
Sussurrou daí um pouco dessa água
Pra que eu posso minha sede saciar
Porque deste água há um samaritano
Esqueceu não podemos conversa
Se soubesse quem ti pedis de beber
Tu pediria há mim
E água viva com prazer eu daria a ti
Como pode saciar a minha sede
Se tu não tem como tira
Eu te digo:eu sou a própria fonte
Se bebe sede nunca mais terá
Eu sou a água da viva e sacio a sede
Eu sou a fonte de água viva
E quem bebe da água que li der
Com a fonte jorra em sua vida
Eu sou a fonte inesgotável
Eu sou a porta de saída
Se você acredita sede nunca mais terá
Se dessa água você toma
Beba, sede nunca mais terá
Beba, a sua vida vai muda
Beba, sede nunca mais terá
Agua de Vida
Una mujer fue a sacar agua del pozo de Jacob
Al llegar a la fuente tuvo una sorpresa, Jesús estaba allí
Susurró 'Dame un poco de esa agua
Para saciar mi sed'
Porque de esta agua bebió un samaritano
Olvidó que no podemos hablar
Si supieras a quién le pides de beber
Me pedirías a mí
Y con gusto te daría agua viva
¿Cómo puedes saciar mi sed
Si no tienes cómo sacarla?
Te digo: yo soy la fuente misma
Si bebes, nunca más tendrás sed
Soy el agua de la vida y sacio la sed
Soy la fuente de agua viva
Y quien beba del agua que yo doy
De la fuente brotará en su vida
Soy la fuente inagotable
Soy la puerta de salida
Si crees, nunca más tendrás sed
Si tomas de esta agua
Bebe, nunca más tendrás sed
Bebe, tu vida cambiará
Bebe, nunca más tendrás sed