395px

Es gibt keine Liebe, das ist nun mal so

Eve

Bouto

愛はないよ しょうがないね
ai wa nai yo shou ga nai ne
ガラガラ声に笑っちまう
garagara koe ni waracchimau
不確かな歳に過ぎちまって
futashikana sai ni sugacchimatte
夜を濡らしては泣いてる
yoru wo nurashite wa naiteru

十年経っても同じような
juunen tattemo onaji you na
底抜けな操り浮かんでる
sokohaka to naku ukanderu
何者でもない想い続って
nanimono demo nai omoi tsuzutte
夜を駆けるようにランデブー
yoru wo kakeru you ni randebuu

名定めもないような意味のない毎日を廃界して
meitei namae mo nai you na imi no nai mainichi wo haikai shite
一体どれくらいの言葉にやられて病んでる
ittai dore kurai no kotoba ni yararete yanderu

感情は重体です この不快感さえも単純で
kanjou wa juutai desu kono fukaikan sae mo tanjun de
最低な存在です ここん透在見落とさないで
saitei na sonzai desu kokon touzai miotosanaide

恋をしたような目眩に溺れそうな
koi wo shita you na memai ni oboresou na
生き幕くように吠えた
ikimaku you ni hoeta

最後くらい声を上げてくれ
saigo kurai koe wo agete kure
まだやれるかいこの体じゃ
mada yareru kai kono karada ja
死に場所も選べないようだ
shinibasho mo erabenai you da

君の才能なんて知っちゃんないね
kimi no sainou nante shitta kocchyanai ne
もう放っといてくれないか
mou houttoite kurenai ka
この旗は折れずにいる
kono hata wa orezu ni iru
本当はただずっと認めてほしくて
hontou wa tada zutto mitomete hoshikute

修羅の炎に身を焼かれたため再起不能な僕を抱んでは
shura no honoo ni mi wo yakareta tame saiki funou na boku wo kakonde wa
酔い子のみんな真似をしてはいけない”と証された
yoi ko no minna mane wo shite wa ikenai” to shosareta
ああそうだ 馬鹿な奴ばっか
aa sou da baka na yatsu bakka
くだらない政治感さえ振りかざせば
kudaranai seigikan sae furikazaseba
もう戻れないくたばれやしない
mou modorenai kutabare ya shinai
嘲笑う同化主義の目
azawarau douke shuusai no me

ただ想いを飲み込めば
tada omoi wo nomikomeba

だんだん声が遠く離れていく
dandan koe ga tooku hanarete iku
その期待も理想さえも
sono kitai mo risou sae mo
君が未だ呪いになっている
kimi ga imada noroi ni natteiru

だから世界の果てに落ちちてしまっても
dakara sekai no hate ni okkochite shimatemo
僕の目はまだ死なずにいる
boku no me wa mada shinazu ni iru
今までもずっとこれからもイメージして
ima made mo zutto kore kara mo imeeji shite

愛はないよ しょうがないね
ai wa nai yo shou ga nai ne
ガラガラ声に笑っちまう
garagara koe ni waracchimau
不確かな歳に過ぎちまって
futashika na sai ni sugacchimatte
夜を濡らしては泣いてる
yoru wo nurashite wa naiteru

十年経っても同じような
juunen tattemo onaji you na
底抜けな操り浮かんでる
sokohakato naku ukanderu
何者でもない想い続って
nanimono demo nai omoi tsuzute
夜を駆けるようにランデブー
yoru wo kakeru you ni randebuu

ああ将来は明るい未来になりますよう
aa shourai wa akarui mirai ni narimasu you
君との約束は果たせそうにないけど
kimi to no yakusoku wa hatasesou ni nai kedo
言葉は息をするように願いを繋いでいく
kotoba wa iki wo suru you ni negai wo tsunaide iku
ごめんねパパママ理想になれなくて
gomen ne papa mama risou ni narenakute

最後くらい声を上げてくれ
saigo kurai koe wo agete kure
まだやれるかいこの体じゃ
mada yareru kai kono karada ja
死に場所も選べないようだ
shinibasho mo erabenai you da

君の才能なんて知っちゃんないね
kimi no sainou nante shitta kocchyanai ne
もう放っといてくれないか
mou houttoite kurenai ka
この旗は折れずにいる
kono hata wa orezu ni iru

だんだん声が遠く離れていく
dandan koe ga tooku hanarete iku
その期待も理想さえも
sono kitai mo risou sae mo
君が未だ呪いになっている
kimi ga imada noroi ni nateiru

だから世界の果てに落ちちてしまっても
dakara sekai no hate ni okkochite shimattemo
僕の目はまだ死なずにいる
boku no me wa mada shinazu ni iru
今までもずっとこれからもイメージして
ima made mo zutto kore kara mo imeeji shite

今ならまだきっと言えるような気がして
ima nara mada kitto ieru you na ki ga shite

Es gibt keine Liebe, das ist nun mal so

Es gibt keine Liebe, das ist nun mal so
Ich muss über diese krächzende Stimme lachen
Die ungewisse Zeit vergeht
Die Nacht wird nass und weint

Selbst nach zehn Jahren ist es immer noch ähnlich
Die endlose Marionette schwebt
Ein Gefühl, das nichts ist, bleibt bestehen
Wie ein Rendezvous, das durch die Nacht eilt

Jeden Tag ohne Bedeutung, als hätte er keinen Namen, vergeht
Wie viele Worte haben mich verletzt und krank gemacht?

Die Emotionen sind schwer verletzt, selbst dieses Unbehagen ist einfach
Ich bin das niedrigste Wesen, lass das hier nicht übersehen

Ich fühle mich, als würde ich in einem Schwindel der Liebe ertrinken
Ich habe gebellt, als würde ich leben

Gib mir wenigstens am Ende deine Stimme
Kann ich mit diesem Körper noch etwas tun?
Es scheint, als könnte ich nicht einmal meinen Sterbeort wählen

Ich kenne dein Talent nicht
Kannst du mich nicht einfach in Ruhe lassen?
Diese Flagge bleibt ungebrochen
Eigentlich wollte ich nur, dass du mich anerkennst

Umarm mich, der ich durch die Flammen der Hölle verbrannt wurde, unheilbar
Die Betrunkenen sollten das nicht nachahmen, das wurde mir gesagt
Ach ja, so viele Dummköpfe
Wenn sie sogar mit lächerlicher Politik prahlen
Kann ich nicht zurück, ich werde nicht sterben
Die Augen des spöttischen Assimilationsgedankens

Wenn ich nur die Gedanken hinunterwürge

Die Stimme entfernt sich immer mehr
Die Erwartungen und Ideale
Du bist immer noch ein Fluch für mich

Deshalb, selbst wenn ich am Ende der Welt falle
Meine Augen werden noch nicht sterben
Ich habe mir das immer vorgestellt, jetzt und in Zukunft

Es gibt keine Liebe, das ist nun mal so
Ich muss über diese krächzende Stimme lachen
Die ungewisse Zeit vergeht
Die Nacht wird nass und weint

Selbst nach zehn Jahren ist es immer noch ähnlich
Die endlose Marionette schwebt
Ein Gefühl, das nichts ist, bleibt bestehen
Wie ein Rendezvous, das durch die Nacht eilt

Ach, ich hoffe, die Zukunft wird hell
Ich kann das Versprechen mit dir nicht einhalten
Die Worte verbinden sich wie Atem und Wünsche
Es tut mir leid, Mama und Papa, dass ich nicht das Ideal sein kann

Gib mir wenigstens am Ende deine Stimme
Kann ich mit diesem Körper noch etwas tun?
Es scheint, als könnte ich nicht einmal meinen Sterbeort wählen

Ich kenne dein Talent nicht
Kannst du mich nicht einfach in Ruhe lassen?
Diese Flagge bleibt ungebrochen

Die Stimme entfernt sich immer mehr
Die Erwartungen und Ideale
Du bist immer noch ein Fluch für mich

Deshalb, selbst wenn ich am Ende der Welt falle
Meine Augen werden noch nicht sterben
Ich habe mir das immer vorgestellt, jetzt und in Zukunft

Jetzt habe ich das Gefühl, dass ich es vielleicht noch sagen kann.

Escrita por: