夜を超えろ (yoru wo koero)
めざめのわるいあさがそらからおちてきた
mezame no warui asa ga sora kara ochite kita
たいくつだったよるはどこかへきえていった
taikutsudatta yoru wa dokoka e kiete itta
そんなことをぼくはいつもおもってたけど
son'na koto o boku wa itsumo omottetakedo
きのうのゆめのさいごにちいさいひかりをみた
kinō no yume no saigo ni chīsai hikari o mita
さびしさもないし たのしさもないけど
sabishisa mo naishi tanoshisa mo naikedo
すべてがかわってみえた
subete ga kawatte mieta
ぼくは
boku wa
きのうみてたゆめのつづきを
kinō mi teta yumenotsudzuki o
みちをてらすためのあかりを
michi o terasu tame no akari o
さがしている それだけだった
sagashite iru sore dakedatta
たぶんぼくは
tabun boku wa
きょうとちがういろのせかいを
kyō to chigau iro no sekai o
いつかわらうためのひかりを
itsuka warau tame no hikari o
いつのまにかきたいしている
itsunomanika kitai shite iru!
ひかりをさがすたびはおもしろいほどすすむ
hikari o sagasu tabi wa omoshiroi hodo susumu
それだけほしくなってほかはすててしまった
sore dake hoshiku natte hoka wa sutete shimatta
さびしさがあったり たのしさにようけど
sabishisa ga attari tanoshisa ni youkedo
すべてがかわってみえた
subete ga kawatte mieta
ぼくは
boku wa
かれたひびにあらがうじゅつを
kareta hibi ni aragau jutsu o
ひろがるきずをいやすくすりを
hirogaru kizu o iyasu kusuri o
さがしている そのはずだった
sagashite iru so no hazudatta
なのにぼくは
nanoni boku wa
かれたひびになれていったり
kareta hibi ni narete ittari
しらないきずをふやしていたり
shiranai kizu o fuyashite i tari
ただのばかだなきたくなるよ
tadanobakada nakitaku naru yo
きがついたらひとりぼっちで
kigatsuitara hitoribotchi de
あしもぜんぜんうごかなかった
ashi mo zenzen ugokanakatta
おわりたくもなってしまうなあ
owaritaku mo natte shimau nā
だけどぼくは
dakedo boku wa
きょうとちがういろのせかいを
kyō to chigau iro no sekai o
いつかわらうためのひかりを
itsuka warau tame no hikari o
いまもずっときたいしている!
ima mo zutto kitai shite iru!
Traverse la nuit
Un matin où je me suis réveillé de mauvaise humeur est tombé du ciel
La nuit ennuyeuse s'est évaporée quelque part
Je pensais toujours à ça, mais
À la fin du rêve d'hier, j'ai vu une petite lumière
Il n'y a ni solitude ni joie, mais
Tout semblait avoir changé
Je suis là
À la recherche de la suite du rêve d'hier
Une lumière pour éclairer mon chemin
C'est tout ce que je voulais
Peut-être que je suis
En train de désirer une lumière
Pour un monde de couleurs différentes de celui d'aujourd'hui
Sans même m'en rendre compte
Le voyage à la recherche de la lumière avance de manière fascinante
Je ne voulais que ça et j'ai laissé tout le reste de côté
Il y avait de la solitude et de la joie, mais
Tout semblait avoir changé
Je suis là
À la recherche d'un remède pour guérir
Les blessures qui s'étendent sur mes jours asséchés
C'était censé être ça
Pourtant, je suis
Devenu familier avec ces jours asséchés
Et j'augmente les blessures inconnues
Je me sens juste comme un idiot
Quand je m'en suis rendu compte, j'étais tout seul
Mes jambes ne bougeaient plus du tout
Je ne veux même pas que ça se termine
Mais je suis là
À la recherche d'une lumière
Pour un monde de couleurs différentes de celui d'aujourd'hui
Je désire toujours cette lumière!