遊生夢死 (yuseiboushi)
漂う想いのせいで
tadayou omoi no sei de
満たされない雨で
mitasa renai ame de
立ち込める嗤ってく鈍色の月
tachikomeru tadarete ku nibiiro no tsuki
揺れるような声で
tayutau youna koe de
あなたを知って夢のようでいて
anata wo shitte yume no youde ite
夜を壊せと
yoru wo kowase to
手放せと揺ら浮心音を
tebanase to yura ukokoro ne wo
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
ほっとした感情的になれば
hottoshita kanshou teki ni nareba
繰り返しようのない謝罪を
kurikaeshi you no nai aidzuchi wo
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
白昼夢の底に使ったまんまの
hakuchumu no soko ni tsukatta man'ma no
(くたばりぞこないへ)
(kutabari zo konai e)
優性帽子
yuuseiboushi
才能ない能ない唱えよシスターズ
sainou nai nonai tonaeyo shisutazu
首を垂れることしかないの
kubi wo tareru koto shika nai no
愛など見たないしょねはどうしようもないなら
ai nado mitanai shone wa dou shiyou mo nainara
再会を誓ういやだ
saikai wo chikau iyada
未だ僕だけを見てとを
imada boku dake wo mite to wo
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
恋をした経歴に染まれば
koi wo shita keihaku ni somareba
ただ目目にひたすら歩けとを
tada momoku ni hitasura aruke to wo
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
時折見せる仕草と
tokiori miseru shigusa to
その眼差しをそそいで
sono manazashi wo sosoide
目を合わせてくれないようで目明
me wo awasetekurenai you de meimei
瞬くように酔った夢に行きたくて
matataku youni yotta yume ni ikitakute
その闇を穿つような轟音に
sono yami wo tsunzaku youna goon ni
踊ることをやめないでを
odoru koto wo yamenaide wo
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
はっとしたただ僕んに染まれば
hatto shita tada bokun ni somareba
その笑顔に進化などないと (ないと)
sono egao ni shinka nado naito (naito)
唾を吐き捨てるように優し言葉をほどいて
tsuba wo haki suteru youni yasashi kotoba wo hodoite
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
明日には忘れたように踊けて
ashita ni wa wasureta youni odokete
刺さったままの心の傷跡
sasatta mama no kokoro no kizuato
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
僕らは逃げるように
bokura wa nigeru youni
踏みにじる想い隠して
fuminijiru omoi kakushite
メモアテラレナイくらむよな目明
memoaterarenai kuramu yona meimei
あなたにとってどんな夢を描いて
anata ni totte donna yume wo egaite
唇を噛み締める間もならないまま
kuchibiru wo kamishimeru ma mo naranai mama
降り落ちる涙は見せないで
furi ochiru namida wa misenaide
弱さは見せないで
yowasa wa misenaide
本当は言いたかった
hontou wa iitakatta
綺麗ごとだけでは
kirei goto dakede wa
蜃気楼に惑うの
shinkiro ni madou no
あなたは眩しいくらい
anata wa mabushii kurai
美しい未来だ
utsukushi miraida
恋をした誰も知らない世界で
koi wo shita daremo shiranai sekai de
願ったあの日の物語へと
negatta ano hino monogatari e to
Leven en Dood in Dromen
Door de zwevende gedachten
Onvervulde regen
De grijze maan die ons uitlacht
Met een trillende stem
Leer ik je kennen, het voelt als een droom
Verwoest de nacht
Laat me los, schud de kloppende harten
Oh-oh-oh-oh-oh
Als ik me emotioneel voel, opgelucht
Een onomkeerbare verontschuldiging
Oh-oh-oh-oh-oh
In de diepte van de dagdroom, onveranderd
(voor de zwakkelingen)
De dominante hoed
Zonder talent, zonder kunnen, zing het, zusters
Ik kan alleen maar mijn hoofd buigen
Als liefde niet te zien is, wat moet ik dan doen?
Ik beloof een hereniging, maar ik wil het niet
Kijk nog steeds alleen naar mij
Oh-oh-oh-oh-oh
Als ik gekleurd ben door mijn liefdesverleden
Moet ik gewoon eindeloos blijven lopen
Oh-oh-oh-oh-oh
Af en toe laat je een gebaar zien
En die blik die je geeft
Je lijkt me niet aan te kijken, maar ik zie je
Ik wil naar die dromerige wereld gaan
In het oorverdovende geluid dat de duisternis doorboort
Blijf dansen, stop niet
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Als ik me plotseling aan jou hecht
Is er geen evolutie in die glimlach (geen)
Als een spuw, ontrafel de vriendelijke woorden
Oh-oh-oh-oh-oh
Dans alsof je het morgen vergeten bent
De littekens van mijn gebroken hart
Oh-oh-oh-oh-oh
We vluchten als het ware
Verstoppen de gevoelens die we vertrappen
In de verwarrende ogen die niet kunnen worden herinnerd
Wat voor droom teken jij voor jou?
Zonder tijd om op mijn lippen te bijten
Laat de vallende tranen niet zien
Toon je zwakte niet
Wat ik echt wilde zeggen
Is dat mooie woorden niet genoeg zijn
Verlies je in de luchtspiegeling
Jij bent zo verblindend
Een prachtige toekomst
In de wereld waar niemand weet dat ik verliefd ben
Naar het verhaal dat ik op die dag wenste