395px

La Primavera del Fénix

Evereve

The Phoenix Spring

The phoenix

"And from the ashes a Phoenix rose - with
wings made of gold it
gently touched me, a touch of relief. I was
ready to start a new
circle, hoping it would never come to an
end.
"Never too late for hope" - the grey ice
melted - slowly..."

SPRING

Where is my world,
The beggining of my life bound,
Surrounded by light,
Wandering aimlessly around.
Hearing voices calling my name
While i hover, world`s dark stain.

Where is my summertime?
I`m longing for its warmth,
Far too long i shivered
In winter`s icy force
Clouds are above me
Mid air caresses my lungs
I let myself drift, waiting for spring sun.

Soft grass - but it hurts to go over it,
Pointed stings - running between i stick
Brooks are roading, the water blood red
Please let me drink, but i can`t, i`m dead.

Souls are screaming, mothers and sons
Are slaughtering themselves, am i teaching
a dream...

[Repeat 1. + 2. verse]

La Primavera del Fénix

El fénix

"Y de las cenizas un Fénix se levantó - con
alas de oro me
tocó suavemente, un toque de alivio. Estaba
listo para comenzar un nuevo
círculo, esperando que nunca llegara a su
fin.
"Nunca es demasiado tarde para la esperanza" - el hielo gris
se derritió - lentamente...

PRIMAVERA

¿Dónde está mi mundo,
el comienzo de mi vida atado,
Rodeado de luz,
vagando sin rumbo.
Escuchando voces que llaman mi nombre
Mientras planeo, la mancha oscura del mundo.

¿Dónde está mi verano?
Anhelo su calor,
demasiado tiempo temblé
bajo la fuerza helada del invierno.
Las nubes están sobre mí
El aire acaricia mis pulmones
Me dejo llevar, esperando el sol de primavera.

Hierba suave - pero duele pasar sobre ella,
púas afiladas - corriendo entre las que me clavo
Los arroyos están fluyendo, el agua roja como sangre
Por favor déjame beber, pero no puedo, estoy muerto.

Almas están gritando, madres e hijos
Se están matando entre ellos, ¿estoy enseñando
un sueño...

[Repetir 1. + 2. verso]

Escrita por: Martin Zeissler / Thorsten Weissenberger