395px

Algún día, en algún lugar

Every little Thing

Someday Some Place

たくさんのやさしさとゆうきをくれたきずなを
Takusan no yasashisa to yuuki wo kureta kizuna wo
むねにきざみこみ はしりだそう
Mune ni kizamikomi hashiridasou!
Someday, someplace
Someday, someplace

じてんしゃでどこへでもいけると
Jitensha de doko e demo ikeru to
しんじてたおさなきおもい
Shinjiteta osanaki omoi
みんなでさがしつづけたものは
Minna de sagashitsuzuketa mono wa
じゆうというなえいこう
Jiyuu to iu na no eikou
ながされてつまづいて
Nagasarete tsumazuite
げんじつになやんでも
Genjitsu ni nayandemo
あのころのぼくたちをわすれない
Ano koro no bokutachi wo wasurenai
たくさんのやさしさとゆうきをくれたきずなを
Takusan no yasashisa to yuuki wo kureta kizuna wo
むねにきざみこみ はしりだそう!(はしりだそう!)
Mune ni kizamikomi hashiridasou! (hashiridasou!)
あたたかいひとときと
Atatakai hitotoki to
ささえてくれたえがおは
Sasaete kureta egao wa
いまもこのぼくをてらしてる
Ima mo kono boku wo terashiteru
Someday, someplace
Someday, someplace

それほどおかねもなかったけど
Sore hodo okane mo nakatta kedo
じゅうぶんたのしんでいたね
Juubun tanoshinde ita ne
あさまでまちをぶらついたあと
Asa made machi wo buratsuita ato
しはつでかえるにちようび
Shihatsu de kaeru nichiyoubi
ほしいものてにいれた
Hoshii mono te ni ireta
それだけじゃたりなくて
Sore dake ja tarinakute
ほんとうにまもるべきものはある
Hontou ni mamoru beki mono wa aru?
ぼくらはひとりじゃない
Bokura wa hitori ja nai
いちずなこころいだいて
Ichizu na kokoro idaite
みちのじだいへとたびだとう!(たびだとう!)
Michi no jidai e to tabidatou! (tabidatou!)
だからやくそくしようたがいにひつようならば
Dakara yakusoku shiyou tagai ni hitsuyou naraba
すぐにこえかけてあつまるよ
Sugu ni koe kakete atsumaru yo
Someday, someplace
Someday, someplace

たくさんのやさしさとゆうきをくれたきずなを
Takusan no yasashisa to yuuki wo kureta kizuna wo
むねにきざみこみ はしりだそう!(はしりだそう!)
Mune ni kizamikomi hashiridasou! (hashiridasou!)
ぼくらはひとりじゃない
Bokura wa hitori ja nai
いちずなこころいだいて
Ichizu na kokoro idaite
みちのじだいへとたびだとう
Michi no jidai e to tabidatou!
Someday, somplace
Someday, somplace

Algún día, en algún lugar

Takusan no yasashisa to yuuki wo kureta kizuna wo
Mune ni kizamikomi hashiridasou!
Algún día, en algún lugar

En bicicleta, a cualquier lugar que podamos ir
Creíamos en esos jóvenes sentimientos
Lo que todos continuamos buscando
Es la libertad, también conocida como gloria
Arrastrados y tropezando
Aunque nos preocupemos por la realidad
No olvidaremos a nosotros en ese momento
Takusan no yasashisa to yuuki wo kureta kizuna wo
Mune ni kizamikomi hashiridasou! (¡vamos a correr!)
Un momento cálido
La sonrisa que nos apoyó
Todavía brilla sobre mí ahora
Algún día, en algún lugar

No teníamos tanto dinero, pero
Nos divertimos lo suficiente
Después de pintar la ciudad hasta la mañana
Regresamos a casa en domingo
Lo que queríamos lo conseguimos
Pero eso no es suficiente
¿Realmente hay algo que debamos proteger?
No estamos solos
Abrazando nuestros corazones sinceros
¡Vamos a embarcarnos en la era de la carretera! (¡vamos a embarcarnos!)
Así que hagamos una promesa, si es necesario para ambos
Nos reuniremos rápidamente con una llamada
Algún día, en algún lugar

Takusan no yasashisa to yuuki wo kureta kizuna wo
Mune ni kizamikomi hashiridasou! (¡vamos a correr!)
No estamos solos
Abrazando nuestros corazones sinceros
¡Vamos a embarcarnos en la era de la carretera!
Algún día, en algún lugar