Transliteración y traducción generadas automáticamente

Someday Some Place
Every little Thing
Algún día, en algún lugar
Someday Some Place
Takusan no yasashisa to yuuki wo kureta kizuna wo
たくさんのやさしさとゆうきをくれたきずなを
Takusan no yasashisa to yuuki wo kureta kizuna wo
Mune ni kizamikomi hashiridasou!
むねにきざみこみ はしりだそう
Mune ni kizamikomi hashiridasou!
Algún día, en algún lugar
Someday, someplace
Someday, someplace
En bicicleta, a cualquier lugar que podamos ir
じてんしゃでどこへでもいけると
Jitensha de doko e demo ikeru to
Creíamos en esos jóvenes sentimientos
しんじてたおさなきおもい
Shinjiteta osanaki omoi
Lo que todos continuamos buscando
みんなでさがしつづけたものは
Minna de sagashitsuzuketa mono wa
Es la libertad, también conocida como gloria
じゆうというなえいこう
Jiyuu to iu na no eikou
Arrastrados y tropezando
ながされてつまづいて
Nagasarete tsumazuite
Aunque nos preocupemos por la realidad
げんじつになやんでも
Genjitsu ni nayandemo
No olvidaremos a nosotros en ese momento
あのころのぼくたちをわすれない
Ano koro no bokutachi wo wasurenai
Takusan no yasashisa to yuuki wo kureta kizuna wo
たくさんのやさしさとゆうきをくれたきずなを
Takusan no yasashisa to yuuki wo kureta kizuna wo
Mune ni kizamikomi hashiridasou! (¡vamos a correr!)
むねにきざみこみ はしりだそう!(はしりだそう!)
Mune ni kizamikomi hashiridasou! (hashiridasou!)
Un momento cálido
あたたかいひとときと
Atatakai hitotoki to
La sonrisa que nos apoyó
ささえてくれたえがおは
Sasaete kureta egao wa
Todavía brilla sobre mí ahora
いまもこのぼくをてらしてる
Ima mo kono boku wo terashiteru
Algún día, en algún lugar
Someday, someplace
Someday, someplace
No teníamos tanto dinero, pero
それほどおかねもなかったけど
Sore hodo okane mo nakatta kedo
Nos divertimos lo suficiente
じゅうぶんたのしんでいたね
Juubun tanoshinde ita ne
Después de pintar la ciudad hasta la mañana
あさまでまちをぶらついたあと
Asa made machi wo buratsuita ato
Regresamos a casa en domingo
しはつでかえるにちようび
Shihatsu de kaeru nichiyoubi
Lo que queríamos lo conseguimos
ほしいものてにいれた
Hoshii mono te ni ireta
Pero eso no es suficiente
それだけじゃたりなくて
Sore dake ja tarinakute
¿Realmente hay algo que debamos proteger?
ほんとうにまもるべきものはある
Hontou ni mamoru beki mono wa aru?
No estamos solos
ぼくらはひとりじゃない
Bokura wa hitori ja nai
Abrazando nuestros corazones sinceros
いちずなこころいだいて
Ichizu na kokoro idaite
¡Vamos a embarcarnos en la era de la carretera! (¡vamos a embarcarnos!)
みちのじだいへとたびだとう!(たびだとう!)
Michi no jidai e to tabidatou! (tabidatou!)
Así que hagamos una promesa, si es necesario para ambos
だからやくそくしようたがいにひつようならば
Dakara yakusoku shiyou tagai ni hitsuyou naraba
Nos reuniremos rápidamente con una llamada
すぐにこえかけてあつまるよ
Sugu ni koe kakete atsumaru yo
Algún día, en algún lugar
Someday, someplace
Someday, someplace
Takusan no yasashisa to yuuki wo kureta kizuna wo
たくさんのやさしさとゆうきをくれたきずなを
Takusan no yasashisa to yuuki wo kureta kizuna wo
Mune ni kizamikomi hashiridasou! (¡vamos a correr!)
むねにきざみこみ はしりだそう!(はしりだそう!)
Mune ni kizamikomi hashiridasou! (hashiridasou!)
No estamos solos
ぼくらはひとりじゃない
Bokura wa hitori ja nai
Abrazando nuestros corazones sinceros
いちずなこころいだいて
Ichizu na kokoro idaite
¡Vamos a embarcarnos en la era de la carretera!
みちのじだいへとたびだとう
Michi no jidai e to tabidatou!
Algún día, en algún lugar
Someday, somplace
Someday, somplace



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Every little Thing y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: