A Cidade e a Neblina
Na neblina a cidade amanheceu
Sonolenta como os últimos boêmios
E os primeiros trabalhadores matinais
Com seus gorros, capotões e cachecóis
A neblina dá uma certa imprecisão
A paisagem fica sem definição
As capelas e os velhos casarões
Na neblina ficam sobrenaturais
Qual, qual de vocês não acha belo
Quando ela desce
Quando ela deixa tudo translúcido?
Na neblina os rochedos pelo mar
São terríveis para quem fôr navegar
O aeroporto, então, acende os faróis
E não sobem, e não descem aviões
Qual, qual de vocês não acha belo
Quando ela desce
Quando ela deixa tudo translúcido?
La Ciudad y la Neblina
En la neblina la ciudad amaneció
Adormilada como los últimos bohemios
Y los primeros trabajadores matutinos
Con sus gorros, abrigos y bufandas
La neblina da cierta imprecisión
El paisaje queda sin definición
Las capillas y las viejas casonas
En la neblina se vuelven sobrenaturales
¿Cuál, cuál de ustedes no encuentra hermoso
Cuando ella desciende
Cuando todo lo vuelve translúcido?
En la neblina las rocas junto al mar
Son terribles para quien vaya a navegar
El aeropuerto, entonces, enciende los faros
Y no suben, y no bajan aviones
¿Cuál, cuál de ustedes no encuentra hermoso
Cuando ella desciende
Cuando todo lo vuelve translúcido?
Escrita por: Guilherme Arantes