Halb & Halb
„Guten Tag Herr Fleischermann
Ich hätte gern 250 Gramm
Ein halbes Pfund bitte exakt.
Und alles sauber abgepackt."
„Darf's ein bisschen mehr sein?"
Halb und halb
Halb Rind halb Schwein
Halb und halb
Halb Mensch halb Tier.
Halb und halb
Schön klein, schön klein.
Im Baumarkt gibt's schwere Maschinen
Kaufe mir solides Gerät
Damit lern ich daheim in Kürze
Was der Fleischer als Profession versteht
Ich übe ein bisschen an Kater Rübchen
Und krieg ihn immer kleiner
Halb und Halb, selbst gemacht,
feiner als vom Ausbeiner.
Hier spritzt das
Blut, Blut, Buttgereit, Blut
Gebraten, roh oder flambiert
Feurig scharf, süßsauer serviert.
Jung, alt, groß, klein
Halb und halb, das muss schon sein.
Half & Half
"Good day, Mr. Meatman
I’d like 250 grams
A half pound, please, exact.
And all neatly packaged."
"Would you like a little more?"
Half and half
Half beef, half pork
Half and half
Half human, half beast.
Half and half
Nice and small, nice and small.
At the hardware store, there are heavy machines
I’m buying solid gear
So I can learn at home soon
What the butcher knows as his trade.
I practice a bit on Tom Cat
And I keep making him smaller
Half and half, homemade,
Finer than from the butcher.
Here it sprays
Blood, blood, Buttgereit, blood
Roasted, raw, or flambéed
Fiery hot, sweet and sour served.
Young, old, big, small
Half and half, that’s how it’s gotta be.