Chizri Elai
Me'al ha'ananim ha'aforim
zoher sodam shel kochavim.
Ani holech batelem vesho'el:
mi oneh al mish'alot kochav nofel.
Harei bikashti elef pe'amim
shetachzeri elai le'olamim.
Ani holech uveyadi michtav,
shehish'art le'elem me'ohav.
Chizri elai
k'mo hashemesh veharu'ach,
chizri elai
k'mo had'vash el hatapu'ach,
chizri elai
k'mo onah shemitchalefet kol shanah.
Chizri elai
k'mo haben hashav habaitah,
chizri elai
ani yode'a she'lo dai lach,
chizri elai
k'mo hachetz el toch halev
el han'shamah.
Me'al ha'ananim ha'aforim
kvar yom chadash me'ir panim,
al ha'etzim omdot hatziporim
umechakot lashir k'shetachzeri.
Gam haperot hivshilu lich'vodech
vehaprachim mizman parchu
lema'anech.
Eten lach gan shel eden amiti,
ki lach tamid sh'murah ahavati.
Chizri elai...
(x2)
Vuelve a mí
Entre las nubes vacías
brilla el secreto de las estrellas.
Voy caminando en la nada y pregunto:
¿quién responde a las preguntas de una estrella caída?
He buscado mil veces
que regreses a mí por siempre.
Voy con una carta en mi mano,
que dejé para el mundo desde mi amor.
Vuelve a mí
como el sol y el viento,
vuelve a mí
como la miel al manzano,
vuelve a mí
como un ciclo que se repite cada año.
Vuelve a mí
como el hijo que regresa a casa,
vuelve a mí
sé que no es suficiente para ti,
vuelve a mí
como la flecha al corazón
y al alma.
Entre las nubes vacías
ya un nuevo día ilumina,
en los árboles se paran los pájaros
esperando cantar cuando regreses.
Incluso las flores se visten para ti
y los pétalos se abren
por tu causa.
Te doy un jardín del Edén verdadero,
pues para ti siempre está guardado mi amor.
Vuelve a mí...
(x2)