395px

Bela (La Bella y la Bestia)

Fabi Bang

Bela (A Bela e a Fera)

[Bela]
Tudo é igual
Nesta minha aldeia
Sempre está
Nesta mesma paz
De manhã
Todos se levantam
Prontos pra dizer

[Homem]
Bonjour!

[Padeiro]
Bonjour!

[Mulher]
Bonjour!

[Todos]
Bonjour
Bonjour
Bonjour!

[Bela]
Vem o padeiro com seu assados
Com pães e bolos pra ofertar
Todo dia é assim
Desde o dia em que eu vim
Pra essa aldeia do interior

[Padeiro]
Bonjour Bela!

[Bela]
Bom dia monsieur Jean!
Perdeu alguma coisa?

[Padeiro]
Era o que eu me perguntava
O problema é que eu
Eu não me lembro
Depois vou me lembrar!
Aonde está indo?

[Bela]
Devolver um livro ao Père Robert
É sobre apaixonados em Verona

[Padeiro]
Que monótono!

[Todos]
Temos aqui uma garota estranha
Tão distraída, lá vai ela
Não se dá com o pessoal
Pensa que é especial
Chega a ser tão engraçada a nossa Bela

[Homem]
Bonjour, bom dia!
E a família?

[Mulher]
Bonjour, bom dia!
E sua esposa?
Tem ovo aí?
Tá caro o preço

[Bela]
Eu quero mais que a vida no interior

[Père Robert]
Ah, se não é a única leitora da cidade
Me conta, pra onde você fugiu essa semana?

[Bela]
Eu estava no norte da Itália
Eu nem queria voltar
Sugere algum outro destino?

[Père Robert]
Eu não pensei em nada
Mas você pode reler a obra que você quiser

[Bela]
Sua biblioteca faz esse lugar parecer maior

[Père Robert]
Bon voyage!

[Todos]
Essa garota é muito esquisita
O que será que há com ela?
Ela é uma criatura
Com mania de leitura
É um enigma pra nós, a nossa Bela

[Bela]
É um lindo romance
Eles dois se encontram no jardim
É o príncipe Encantado
Mas ela descobre quem ele é quase no fim

[Mlheres]
O nome dela quer dizer beleza
Não é difícil de entender
Mas por trás dessa fachada
Ela é muito fechada
Ela é bastante inteligente
Não se parece com a gente
Se tem moça diferente é a Bela

[Gaston]
É ela, LeFou, minha futura esposa
Ela é a mulher mais linda de toda a aldeia!
Isso a torna a melhor

[LeFou]
Ela é tão inteligente e você é tão atlético e chique

[Gaston]
É, mas me sinto só
Desde que acabou a guerra, sabia?
E ela é a única que parece ter um certo

[LeFou]
Hum, je ne sais quoi?

[Gaston]
Eu não sei o que significa
Desde o momento em que eu a vi, eu disse
Não há ninguém igual a ela
Eu vi logo que ela tinha
A beleza igual a minha
É por isso que eu quero casar com ela

[As três bobinhas]
Lá vai
Gaston
Ele é sublime!
Monsier Gaston
Tão bonitão!
Quando ele passa
Eu fico arfando!
É forte
É bruto
É um solteirão!

[Mulher]
Bonjour!

[Mulher]
Bom dia!

[Homem]
Mas isso é bacon?

[Mulher]
Que belas flores

[Mulher]
Um queijo, um quilo!

[Homem]
Eu pego a faca!

[Gaston]
Quero passar!

[Mulher]
O pão (O peixe)
Está velho! (Já fede)

[Homem]
Está enganada

[Bela]
A vida aqui nunca vai mudar

[Gaston]
Eu quero levar Bela pro altar

[Todos]
Nós nunca vimos moça tão estranha
É especial essa donzela
Nem parece que é daqui
Pois não se adapta aqui
Esquisita como ela é
Não tem ninguém, só ela é
Mas todo mundo diz que é
É Bela

Bela (La Bella y la Bestia)

[Bela]
Todo es igual
En mi aldea
Siempre está
En esta misma paz
Por la mañana
Todos se levantan
Listos para decir

[Homre]
¡Buenos días!

[Panadero]
¡Buenos días!

[Mujer]
¡Buenos días!

[Todos]
¡Buenos días
¡Buenos días
¡Buenos días!

[Bela]
Viene el panadero con sus asados
Con panes y pasteles para ofrecer
Cada día es así
Desde el día en que llegué
A esta aldea del interior

[Panadero]
¡Buenos días, Bela!

[Bela]
¡Buenos días, señor Jean!
¿Perdiste algo?

[Panadero]
Eso me preguntaba
El problema es que yo
No recuerdo
¡Después recordaré!
¿A dónde vas?

[Bela]
A devolver un libro al Père Robert
Es sobre enamorados en Verona

[Panadero]
¡Qué monótono!

[Todos]
Aquí tenemos a una chica extraña
Tan distraída, allá va ella
No se lleva bien con la gente
Piensa que es especial
Es tan graciosa nuestra Bela

[Hombre]
¡Buenos días!
¿Y la familia?

[Mujer]
¡Buenos días!
¿Y tu esposa?
¿Hay huevos ahí?
Está caro el precio

[Bela]
Quiero más que la vida en el interior

[Père Robert]
Ah, si no es la única lectora de la ciudad
Cuéntame, ¿a dónde escapaste esta semana?

[Bela]
Estaba en el norte de Italia
Ni siquiera quería volver
¿Sugieres otro destino?

[Père Robert]
No pensé en nada
Pero puedes releer la obra que quieras

[Bela]
Tu biblioteca hace que este lugar parezca más grande

[Père Robert]
¡Buen viaje!

[Todos]
Esta chica es muy extraña
¿Qué le pasa?
Es una criatura
Con manía de lectura
Es un enigma para nosotros, nuestra Bela

[Bela]
Es un hermoso romance
Ellos dos se encuentran en el jardín
Es el príncipe encantado
Pero ella descubre quién es casi al final

[Mujeres]
Su nombre significa belleza
No es difícil de entender
Pero detrás de esa fachada
Ella es muy reservada
Es bastante inteligente
No se parece a nosotros
Si hay una chica diferente, es Bela

[Gaston]
Es ella, LeFou, mi futura esposa
¡Es la mujer más hermosa de toda la aldea!
Eso la hace la mejor

[LeFou]
Ella es tan inteligente y tú eres tan atlético y elegante

[Gaston]
Sí, pero me siento solo
Desde que terminó la guerra, ¿sabías?
Y ella es la única que parece tener algo especial

[LeFou]
¿Hum, je ne sais quoi?

[Gaston]
No sé qué significa
Desde el momento en que la vi, dije
No hay nadie como ella
Vi de inmediato que tenía
La belleza igual a la mía
Por eso quiero casarme con ella

[Las tres bobinas]
Allá va
Gaston
¡Es sublime!
¡Monsieur Gaston
Tan guapo!
Cuando pasa
¡Me deja sin aliento!
Es fuerte
Es bruto
¡Es un soltero!

[Mujer]
¡Buenos días!

[Mujer]
¡Buenos días!

[Hombre]
¿Pero esto es tocino?

[Mujer]
Qué hermosas flores

[Mujer]
¡Un queso, un kilo!

[Hombre]
¡Cojo el cuchillo!

[Gaston]
¡Quiero pasar!

[Mujer]
El pan (El pescado)
¡Está viejo! (Ya apesta)

[Hombre]
Estás equivocada

[Bela]
La vida aquí nunca cambiará

[Gaston]
Quiero llevar a Bela al altar

[Todos]
Nunca hemos visto a una chica tan extraña
Esta doncella es especial
No parece ser de aquí
Pues no encaja aquí
Tan extraña como es
No hay nadie más, solo ella
Pero todos dicen que es
Es Bela

Escrita por: Alan Menken / Howard Ashman