Alzo Le Mani
Il rumore della pioggia nel pomeriggio
Le cicale a luglio in un campeggio
Il suono del traghetto che entra in porto
La frenata prima del botto
La sirena dell'ambulanza in avvicinamento
Quella che si sente in guerra guardando in alto
L'urlo della folla in uno stadio
Il rumore della vita
Io non suonerò mai così
Posso giocare, intrattenere
Far tornare il buonumore o lacrimare
Ma non suonerò mai così
Non è solo cosa diversa
È una battaglia persa: Alzo le mani
Il telefono che squilla quando lo aspetti
Le dita di mio padre sulla sua olivetti
Il cannone del gianicolo a mezzogiorno
La serratura, al tuo ritorno
La campanella che suona il tram quando riparte
Quella che in un attimo svuota la classe
Il respiro di un bambino lieve
Il silenzio della neve
Io non suonerò mai così
Posso giocare, intrattenere
Far tornare il buonumore o lacrimare
Ma non suonerò mai così
Non è solo cosa diversa
È una battaglia persa: Alzo le mani
E poi capita che un suono sbatta addosso
Come un vento di cristallo
Che si aggrappa a una follia
Prigioniero dello stallo come un mare
E come l'albero d'autunno lascia foglie sull'asfalto
Ad ammucchiarsi contro I muri
Chi si arrende, senza sonno, senza scorie
Senza volti, quella sfilza di respiri
Io non suonerò mai così
Posso giocare, intrattenere
Far tornare il buonumore o lacrimare
Ma non suonerò mai così
Non è solo cosa diversa
È una battaglia persa: Alzo le mani
Hebt die Hände hoch
Der Klang des Regens am Nachmittag
Die Zikaden im Juli auf einem Campingplatz
Der Sound der Fähre, die in den Hafen einläuft
Die Bremsung vor dem Aufprall
Die Sirene des Krankenwagens, die sich nähert
Die, die man im Krieg hört, wenn man nach oben schaut
Der Schrei der Menge in einem Stadion
Der Lärm des Lebens
Ich werde niemals so spielen
Ich kann spielen, unterhalten
Gute Laune zurückbringen oder zum Weinen bringen
Aber ich werde niemals so spielen
Es ist nicht nur etwas anderes
Es ist ein verlorener Kampf: Ich heb die Hände
Das Telefon, das klingelt, wenn man es erwartet
Die Finger meines Vaters auf seiner Olivetti
Die Kanone des Gianicolo um Mittag
Das Schloss, bei deiner Rückkehr
Die Glocke, die die Straßenbahn läutet, wenn sie abfährt
Die, die in einem Moment die Klasse leert
Der Atem eines kleinen Kindes
Die Stille des Schnees
Ich werde niemals so spielen
Ich kann spielen, unterhalten
Gute Laune zurückbringen oder zum Weinen bringen
Aber ich werde niemals so spielen
Es ist nicht nur etwas anderes
Es ist ein verlorener Kampf: Ich heb die Hände
Und dann passiert es, dass ein Klang einen anstößt
Wie ein Wind aus Kristall
Der sich an einen Wahnsinn klammert
Gefangen im Stillstand wie ein Meer
Und wie der Baum im Herbst lässt er Blätter auf dem Asphalt
Sich gegen die Wände häufen
Wer aufgibt, ohne Schlaf, ohne Rückstände
Ohne Gesichter, diese Reihe von Atemzügen
Ich werde niemals so spielen
Ich kann spielen, unterhalten
Gute Laune zurückbringen oder zum Weinen bringen
Aber ich werde niemals so spielen
Es ist nicht nur etwas anderes
Es ist ein verlorener Kampf: Ich heb die Hände