Traducción generada automáticamente
Alzo Le Mani
Fabi, Silvestre e Gazzè
Levanten las manos
Alzo Le Mani
El ruido de lluvia en la tardeIl rumore della pioggia nel pomeriggio
Cicadas en julio en un campingLe cicale a luglio in un campeggio
El sonido del ferry que entra en el puertoIl suono del traghetto che entra in porto
Frenando antes del flequilloLa frenata prima del botto
La sirena de ambulancia que se aproximaLa sirena dell'ambulanza in avvicinamento
El que se siente en guerra mirando hacia arribaQuella che si sente in guerra guardando in alto
El grito de la multitud en un estadioL'urlo della folla in uno stadio
El ruido de la vidaIl rumore della vita
Nunca tocaré asíIo non suonerò mai così
Puedo jugar, entretenerPosso giocare, intrattenere
Trae de vuelta un buen estado de ánimo o desgarroFar tornare il buonumore o lacrimare
Pero nunca tocaré asíMa non suonerò mai così
No es sólo una cosa diferenteNon è solo cosa diversa
Es una batalla perdida: levanto las manosÈ una battaglia persa: Alzo le mani
El teléfono sonando cuando lo esperasIl telefono che squilla quando lo aspetti
Los dedos de mi padre en su olivettiLe dita di mio padre sulla sua olivetti
El cañón del janicolo al mediodíaIl cannone del gianicolo a mezzogiorno
La cerradura, a su regresoLa serratura, al tuo ritorno
La campana que suena el tranvía cuando empieza de nuevoLa campanella che suona il tram quando riparte
El que en un momento vacía elQuella che in un attimo svuota la classe
El aliento de un niño leveIl respiro di un bambino lieve
El silencio de la nieveIl silenzio della neve
Nunca tocaré asíIo non suonerò mai così
Puedo jugar, entretenerPosso giocare, intrattenere
Trae de vuelta un buen estado de ánimo o desgarroFar tornare il buonumore o lacrimare
Pero nunca tocaré asíMa non suonerò mai così
No es sólo una cosa diferenteNon è solo cosa diversa
Es una batalla perdida: levanto las manosÈ una battaglia persa: Alzo le mani
Y luego sucede que un sonido golpeaE poi capita che un suono sbatta addosso
Como un viento de cristalCome un vento di cristallo
Eso se aferra a una locuraChe si aggrappa a una follia
Prisionero del puesto como un marPrigioniero dello stallo come un mare
Y cómo el árbol de otoño hojas hojas hojas en el asfaltoE come l'albero d'autunno lascia foglie sull'asfalto
Para amontonarse contra las paredesAd ammucchiarsi contro I muri
Que se rinde, sin dormir, sin escoriasChi si arrende, senza sonno, senza scorie
Sin rostro, ese montón de respiracionesSenza volti, quella sfilza di respiri
Nunca tocaré asíIo non suonerò mai così
Puedo jugar, entretenerPosso giocare, intrattenere
Trae de vuelta un buen estado de ánimo o desgarroFar tornare il buonumore o lacrimare
Pero nunca tocaré asíMa non suonerò mai così
No es sólo una cosa diferenteNon è solo cosa diversa
Es una batalla perdida: levanto las manosÈ una battaglia persa: Alzo le mani



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabi, Silvestre e Gazzè y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: